comer
Español[editar]
comer | |
pronunciación (AFI) | [koˈmeɾ] ⓘ |
silabación | co-mer1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | eɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín comedĕre, infinitivo del latín comedo, formado a partir cum ("con") y edō ("comer").
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Ingerir o tomar alimentos.
- Uso: se emplea también como transitivo, se emplea también como pronominal.
- Sinónimo: meterse entre pecho y espalda (coloquial).
- Hiperónimos: alimentarse, ingerir.
- Hipónimos: desayunar, almorzar, cenar, merendar.
- Relacionado: beber.
- Ejemplo: Si no comes en varias semanas, morirás de inanición.
- Ejemplo: He quedado para comer.
Verbo transitivo[editar]
- Ejemplo: La mala gestión se comió las ganancias.
- Ejemplo: El orín se comió la baranda del barco.
- Ejemplo: Le comen los celos.
- Ejemplo: Se comió el caballo con la torre.
- 7
- Omitir elementos de información cuando se habla o escribe.
- Uso: se emplea también como pronominal: comerse
- Ejemplo: No habla bien, se come las terminaciones.
- 8
- Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.
- Uso: se emplea también como pronominal: comerse
- 9
- Tener relaciones sexuales con alguien.
- Ejemplo: ¡No me digas! Así que estos dos gafos se comen a escondidas.
Locuciones[editar]
|
Refranes[editar]
- el comer y el rascar, todo está en empezar
- a comer y a misa, una vez no más se avisa
- el que se pica es porque ají come: sentirse aludido ante un comentario o una acción específica (Venezuela).
Conjugación[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: comecome, comedero, comedor, comemierda, comensal, comensalía, comestible, comezón, comible, comida, comidero, comidilla, comido, comilitona, comilón, comilona
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Gallego[editar]
comer | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín comedĕre.
Verbo[editar]
Portugués[editar]
comer | |
brasilero (AFI) | [koˈmɛ(h)] |
carioca (AFI) | [koˈmɛ(χ)] |
paulista (AFI) | [koˈmɛ(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [koˈmɛ(ɻ)] |
europeo (AFI) | [kuˈmɛɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [kuˈmɛ.ɾi] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɛ(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del latín comedĕre.
Verbo transitivo e intransitivo[editar]
- 1
- Comer1-7, 9.
- 2
- Tomar (por).
- Ejemplo: Você me come por tola (posible referencia sin formato: (Me tomas por tonta).).
Conjugación[editar]
Flexión de comersegunda conjugación, regular
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ más común como pronominal
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:eɾ
- ES:Segunda conjugación
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos intransitivos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Juegos
- ES:Chile
- ES:Colombia
- ES:México
- ES:Perú
- ES:Términos coloquiales
- ES:Términos malsonantes
- ES:Verbos regulares
- Español-Afrikáans
- AY:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Aimara
- Español-Ainu
- Español-Serbocroata
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Asturiano
- Español-Azerí
- Español-Bretón
- BG:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- CS:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Checo
- Español-Cheroqui
- Español-Chipaya
- DA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Danés
- Español-Eslovaco
- SL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esloveno
- EO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Esperanto
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Galés
- Español-Gallego
- EL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Griego
- GN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Guaraní
- Español-Hebreo
- Español-Húngaro
- Español-Inglés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Judeoespañol
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Kawésqar
- Español-Kunza
- Español-Kurdo (macrolengua)
- ZH:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Chino
- Español-Mapuche
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Maya yucateco
- Español-Mongol
- NCI:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Náhuatl clásico
- NL:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Neerlandés
- NO:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Noruego bokmål
- NN:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Noruego nynorsk
- Español-Occitano
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- QUZ:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Quechua cuzqueño
- Español-Romanche
- Español-Rumano
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- SV:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- TR:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Turco
- Español-Ucraniano
- Español-Véneto
- Español-Yagán
- Español-Ídish
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɛ(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos
- PT:Verbos regulares
- PT:Segunda conjugación