con

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  CON, Con, con-, còn, cón, côn, cōn, cơn, cọn, cỏn, cốn, cồn, cộn, cớn, cờn, cỡn, cợn

Español[editar]

con
pronunciación (AFI) [kon]
(frente a consonantes bilabiales) (AFI) [kom]
silabación con1
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
grafías alternativas 2
parónimos cancoacolcorcoycozdoneónnonponronsonton
rima on

Etimología[editar]

Del castellano antiguo con ("con"), y este del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
En compañía de.
  • Antónimo: sin.
  • Ejemplo: Antonio está con Felipe
2
Contenido o adherencia.
  • Ejemplo: Una moto con un sidecar
3
Combinado con un infinitivo, actúa como gerundio.
  • Ejemplo: Con pelearse no se arregla nada
4
Indica el medio empleado para hacer algo.
  • Ejemplo: Comer con cuchillo y tenedor.
5
Indica un contrasentido o contraposición.
  • Ejemplo: Con llevar tantos años en la empresa, aun no lo ascienden.
6
Sirve para enfatizar.
  • Ejemplo: ¡Vaya con el asunto difícil este!
7
Se usa en expresiones de queja para decir que algo que se menciona es injusto.
  • Ejemplo: ¡Con lo bien que iba todo, ya has venido a fastidiarlo!
8
Puede sustituir a y para expresar que además de enumeración hay compañía.
  • Ejemplo: El cantante con su guardaespaldas se fue al hotel.

Locuciones[editar]

Información adicional[editar]

Combinación con pronombres personales[editar]

Cuando con modifica un pronombre personal, ambos se combinan tomando formas especiales:

  • primera persona del singular: conmigo en lugar de *con mí;
  • segunda personal del singular: contigo en lugar de *con ti, y consigo en lugar de *con usted;
  • tercera persona del singular y el plural: consigo en lugar de *con sí;
  • primera persona del plural: connosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con nosotros;
  • segunda personal del plural: convosco, forma arcaica, en la actualidad se usa con vosotros, y consigo en lugar de *con ustedes.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Aragonés[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del navarro-aragonés con ("con"), y este del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Asturiano[editar]

con
pronunciación (AFI) [koŋ]
silabación con3
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima on

Etimología[editar]

Del leonés antiguo con y ("con"), y estos del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Locuciones[editar]

Relacionado

Información adicional[editar]

Castellano antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Información adicional[editar]

Descendientes de “con”

Catalán[editar]

con
central (AFI) [ˈkon]
valenciano (AFI) [ˈkon]
baleárico (AFI) [ˈkon]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima on

Etimología[editar]

Del latín conum ("cono"). Atestiguado desde 1803.4

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
con cons
1 Geometría
Cono.

Locuciones[editar]

Relacionado

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Catalán antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar

Adverbio[editar]

1
Variante de con.

Conjunción[editar]

2
Variante de con.

Dálmata[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín connum ("coño").

Sustantivo masculino[editar]

1 Anatomía
Coño.
  • Uso: malsonante.

Fala[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del galaicoportugués con ("con"), y este del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sin.

Francés[editar]

con
Francía (AFI) [kɔ̃]
variantes cono
homófonos cons

Etimología[editar]

Del francés medio con ("coño"), y este del francés antiguo con ("coño"), del latín cunnum ("vagina").5

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
con cons
1
Coño (genitales femeninos).
2
Bestia, capulla, gilipollas, huevón o pendejo.
  • Uso: vulgar.
  • Relacionado: conne.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino con cons
Femenino conne connes
3
Bestia, capullo, gilipollas, huevón (Chile), pendejo (América Latina).
  • Uso: despectivo, coloquial.
4
Injurioso.
  • Uso: coloquial.
5
Evidente.
6
Inepto.
  • Uso: coloquial.
  • Sinónimo: inepte.

Interjección[editar]

7
¡Coño!
  • Uso: coloquial, vulgar.

Locuciones[editar]

Relacionado

Información adicional[editar]

Derivados de con en francés

Véase también[editar]

Francés antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
Nominativo cons
con
Oblicuo con cons
1 Anatomía
Coño.
  • Uso: malsonante.
  • Sinónimo: landie.

Etimología 2[editar]

Del latín vulgar *quomo.

Conjunción[editar]

1
Variante de conme.

Información adicional[editar]

Francés medio[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del francés antiguo con ("coño"), y este del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
con cons
1 Anatomía
Coño.
  • Uso: malsonante.

Galaicoportugués[editar]

con
pronunciación (AFI) [kõ]

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sen.

Información adicional[editar]

Descendientes de “con”

Gallego[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del galaicoportugués con ("con"), y este del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.
  • Antónimo: sen.

Información adicional[editar]

Inglés[editar]

con
Received Pronunciation (AFI) /kɒn/ Londres
General American (AFI) /kɑn/
General Australian (AFI) /kɔn/
longitud silábica monosílaba
homófonos connKhan6

Etimología[editar]

Acortamiento de contra ("contra").

Adverbio[editar]

1
En contra.

Sustantivo[editar]

Singular Plural
con cons
2
Oposición, contrincante.
3
Convicto.
4
Mentira, estafa.

Verbo[editar]

5
Aprender.
6
Estafar.

Interlingua[editar]

con
pronunciación (AFI) [ˈkɔn]

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Italiano[editar]

con
pronunciación (AFI) [kon]

Etimología[editar]

Del italiano antiguo con ("con"), y este del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Información adicional[editar]

Italiano antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Ladino[editar]

con
pronunciación falta agregar
variantes cun7

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Leonés antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar
grafías alternativas

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Navarro-aragonés[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín cum ("con").

Preposición[editar]

1
Con, en colaboración con, en compañía de o junto con.

Provenzal antiguo[editar]

con
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín cunnum ("coño").

Sustantivo masculino[editar]

1 Anatomía
Coño.

Rumano[editar]

con
pronunciación (AFI) [kon]

Etimología[editar]

Del francés cône ("cono").8

Sustantivo neutro[editar]

1 Geometría
Cono.

Locuciones[editar]

Relacionado

Véase también[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. obsoleta
  3. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  4. VV.AA. (1998) "con". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  5. VV. AA. (1932–1935). "con". En: Dictionnaire de l'Académie Française. París: Hachette, octava edición
  6. General American
  7. Badía
  8. «con». En: DEX online.