Discusión:fluminense

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Yo pensaba que fluminense era del estado de Río de Janeiro, pero el DRAE dice que es de la ciudad (y me guié por eso). Veo que alguien más piensa como yo, que es del estado, y me lo ha cambiado de la ciudad al estado. Es probable que ahora estemos en lo correcto y que sea el DRAE el equivocado. De todas formas dejo esto señalado, por si alguien más pudiera aportar antecedentes en uno u otro sentido. --Siete 20:06 23 ago 2006 (UTC)[responder]

Para adicionar este supongo que habría que adicionar fuentes, yo sabía que era por la ciudad. Quizás sea por ambos. Así pasa con mi ciudad y mi departamento que son homónimos y para ambos existe el gentilicio paceño. Æлħэн | Habla con Alhen 20:18 23 ago 2006 (UTC)[responder]
Lo de La Paz lo he visto ahora, y perfecto que lo pongas :-) Lo de fluminense y carioca siempre me ha intrigado: o estoy mal yo, o los diccionarios habituales, o quizás sea que el uso no esté consolidado y varíe con el tiempo. Ahora veo que la usuaria Patricia br (deduzco que es brasileña), también cambió paulista y agregó paulistano :-D Es evidente que ella lo está poniendo como se usa en portugués :-). Idealmente deberíamos coincidir tanto en portugués como en castellano, solo que no siempre ocurre así. Yo no había oído nunca hablar de paulistano, y paulista nuevamente no calza con las definiciones de los diccionarios habituales. Pondré un cartelito de discutido en ambas y ya se verá con el tiempo :-) Un saludo. --Siete 20:30 23 ago 2006 (UTC)[responder]

Carioca Y Fluminense[editar]

  • Carioca: nascido na Ciudad de Rio de Janeiro y extinto Estado (Departamiento) de Guanabara.
  • Fluminense: nascido en el Estado (Departamiento) de Rio de Janeiro.

Paulistano y Paulista[editar]

  • Paulistano: Ciudad de São Paulo
  • Paulista: Estado (Departamiento) de São Paulo

Pronúncia[editar]

Brasileira: Paulistana e Caipira

  • AFI: /flu.mi.ˈnẽj.si/
  • SAMPA: /flu.mi."ne~.si/