Discusión:marica

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

se puede saber porque no puedo editar esta palabra. Esque esta web está realizada por la real academia facha de la lengua?

marica es un hombre afeminado, da igual cual sea su orientación. Y su antónimo es masculino, no heterosexual,porque marica es un insulto y en ningún caso puede ser sinónimo de homosexual o gay. Lo mismo pasa con el resto de palabras de este facha-diccionario que hacen alusiones despectivas a los homosexuales. Sarasa,marica,maricon,mariquita y demas lindeces son insultos a personas afeminadas, independientemente de su orientación sexual.

Coincido con 81.184.21.170 en que marica, maricón, mariquita también se pueden referir aun hombre afeminado no necesariamente homosexual, --Cvmontuy 16:27 24 ene 2008 (UTC)[responder]
Yo no coincido. El estereotipo de homosexual afeminado ha hecho que esas palabras también hayan llegado a significar "afeminado". Son acepciones adicionales. Saludos. 146.83.219.174 17:12 24 ene 2008 (UTC)[responder]
Pues si actualmente significa afeminado, que problema hay en cambiarlo?Y te informo que originariamente también se aplicaba esta palabra a personas afeminadas, al igual que mariquita y sarasa.

Marica: Hombre que siente atracción sexual por personas de su mismo sexo biológico.

Esa definición no es cierta. Esa es la definición de homosexual o gay. Marica es una palabra que utilizan los heterosexuales para insultar a un homosexual. Por lo tanto pido que se retire esa definición, ya que no se me permite editarlo.

Otra acepción es ls de hombre con mucha suerte --80.174.145.247 16:59 3 mayo 2008 (UTC)

Definición de marica en Colombia[editar]

En Colombia el término MARICA perdió su significado con el tiempo. Dejó de ser un peyorativo y/o despectivo hacia los homosexuales. Ahora su significado es ser tonto, pendejo, ingenuo, entre otros; y puede ir dirigida hacia los demás como hacia uno mismo, " ahh, si soy marica, no sea marica, usted si es mucho marica, yo si fui marica". Etc. Por tanto el término MARICADA dejó de ser el acto mismo de la homosexualidad a significar algo innecesario, una pérdida de tiempo, algo mal hecho, " no, qué maricada, eso es una maricada". También MARIQUIAR (mariquear), es el presente o pasado continuo de dicho verbo " se la pasó todo el día mariquiando con ..., ..yo aquí mariquiando, deje de mariquiar con eso". Espero les sea útil esta información. 2luisc.rivera (discusión) 22:23 29 jun 2016 (UTC)[responder]

vocativo[editar]

Alguien que pueda aclarar este uso ? : 3

   Úsase como vocativo
       Sinónimos: compa (Colombia), güey (Colombia), pana (Colombia), parce (Colombia), parcero (Colombia), hueón (Chile)
       Ámbito: Colombia
       Uso: malsonante

La verdad es que no entiendo que quiere decir aquí "uso vocativo" Y no he oido nunca nadie de los citados países usar "marica" como "compa, güey o pana" (parce, parcero y hueón no las conocía) --Penelope08 (discusión) 09:11 21 oct 2016 (UTC)[responder]