Santiago

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

Santiago
pronunciación (AFI) [san̪ˈtja.ɰo]
silabación san-tia-go1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima a.go

Etimología[editar]

Del castellano antiguo Santiago (Sant ("santo") & Iago ("Yago")), y esta forma íberooccidental del latín Jacobus (análoga a la íberooriental Jacobo), del griego antiguo Ἰάκωβος (Iácōbos), Ἰακώβ (Iacṓb), del hebreo antiguo יַעֲקֹב (Yaʿăqōḇ), y este de עקב (‘aqev, "talón"), que según diferentes interpretaciones, podría significar tanto "seguidor" como "seguido", como "suplantador", como "protegedor" o "protegido". Compárense el córnico Jago, el gallego Iago, el galés Iago o el portugués Iago

Sustantivo propio[editar]

1
Nombre de pila de varón.
2 Geografía (ciudades)
Capital de Chile.
3 Religión
Vigésimo libro del Nuevo Testamiento, compuesto de cinco capítulos.

Interjección[editar]

4 Milicia
Grito belicoso.
  • Uso: obsoleto.

Locuciones[editar]

Locuciones con «Santiago»

Véase también[editar]

Los libros de la Biblia en español

Antiguo Testamento: Pentateuco: GénesisÉxodoLevíticoNúmerosDeuteronomio || Históricos: JosuéJuecesRuthSamuelReyes || Crónicas, Esdras y Nehemías: CrónicasEsdrasNehemías || Tobías, Judith y Esther: TobíasJudithEsther || Job: Job || Macabeos I y II: Macabeos || LÍRICA Salmos: Salmos || Sapienciales: ProverbiosEclesiastésCantar de los CantaresIsaíasJeremíasLamentaciones || Profetas: EzequielDanielOseasJoelAmósObadíasJonásMiqueasNaúnHabacuqueSofoníasAgeoZacaríasMalaquías

Nuevo Testamento: San MateoSan MarcosSan LucasSan JuanHechos de los Apóstoles o Actos de los Apóstoles — Epístola a los Romanos — Epístola a los Corintios — Epístola a los Gálatas — Epístola a los Efesios — Epístola a los Filipenses — Epístola a los Colosenses — Epístola a los Tesalonicenses — Epístola a Timoteo — Epístola a Tito — Epístola a Filemón — Epístola a los Hebreos — Epístola de Santiago — Epístola de San Pedro — Epístola de San Juan — Epístola de San JudasApocalipsis

Traducciones[editar]

Traducciones


Castellano antiguo[editar]

Santiago
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Compuesto de sant e Iago.

Sustantivo propio[editar]

1
Nombre de pila de varón

Catalán[editar]

Santiago
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del español Santiago.

Sustantivo propio[editar]

1
Nombre de pila de varón.

Gallego[editar]

Santiago
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del español Santiago.

Sustantivo propio[editar]

1 Geografía
Santiago.
2
Nombre de pila de varón
3 Geografía (ciudades)
Santiago (ciudad chilena)

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
Santiago Santiagos
4 Cronología
Julio.

Véase también[editar]

Portugués[editar]

Santiago
brasilero (AFI) [sɐ̃.t͡ʃɪˈa.ɡu]
[sɐ̃ˈt͡ʃja.ɡu]
gaúcho (AFI) [sɐ̃.t͡ʃɪˈa.ɡo]
[sɐ̃ˈt͡ʃja.ɡo]
europeo (AFI) [sɐ̃ˈtja.ɣu]
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima a.ɡu

Etimología[editar]

Del español Santiago.

Sustantivo propio[editar]

1 Religión
Santiago.
2
Nombre de pila de varón
3 Geografía (ciudades)
Santiago (ciudad chilena)
4
Santiago (municipalidad brasilera).

Rumano[editar]

Santiago
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del español Santiago.

Sustantivo propio[editar]

1 Geografía (ciudades)
Santiago.

Véase también[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.