Wikcionario:Páginas para fusionar
De Wiktionary
|
Aviso: Conviene que, si descubres algún par de lemas que deban ser fusionados, añadas, al menos a uno de ellos, la siguiente plantilla: {{fusionar| }}. Cópiala, pégala y añade tras la barra el nombre de la página con la que habría de fusionarse. Ejemplo: {{fusionar|Otorrinolaringólogo}} si está en la página llamada otorrinolaringólogo (ésta con inicial minúscula mientras que la otra tiene mayúscula). Para más plantillas similares, consúltese: Categoría:Wikcionario:Plantillas de mantenimiento. |
Ouija y ouija -- La que tiene mayúscula fue creada antes de la diferenciación entre mayúsculas y minúsculas pero antes de que pudiera ser trasladada a la correspondiente con minúscula inicial, fue creada ouija, de modo que hay un problema con los historiales si no queremos perder el más veterano (que ahora está en Ouija) aunque ninguno de los historiales es largo --[[Usuario:Piolinfax|Cordelacicate (Piolinfax)]] 11:38 7 dic, 2004 (UTC)
Favor de fusionar historiales de [[flor/Traducción]] con flor. de antemano gracias --Cvmontuy 06:00 15 oct 2006 (UTC)
El artículo meli está listo para la fusión de historiales con [[meli (es)]] y [[meli (arn)]], pero falta traer contenido de significados en otros idiomas. Gracias. --Lin linao ¿dime? 06:37 15 oct 2006 (UTC)
Dado que el vocablo "a" va a resultar ser uno de los más complejos de fusionar, conviene hacer el proceso con tranquilidad y paso a paso. A continuación dejo un pequeño resumen de lo que se va haciendo con él:
- El contenido y los historiales de "a (pt)" y "a (TR)" ya han sido fusionados dentro de "a (TR)". El contenido del turco fue adaptado al formato.--Piolinfax (Cuéntame) 13:32 15 oct 2006 (UTC)
- El nuevo contenido e historial de "a (TR)" han sido fundidos con el contenido y el historial dentro de "a (SQ)". La página ahora contiene la información del término "a" en albanés, portugués y polaco.--Piolinfax (Cuéntame) 16:55 15 oct 2006 (UTC)
- El contenido y los historiales de "a (ES) (2)" y "a (ES) (1)" han sido fundidos en este último. Aún no tienen el formato común pero ahora voy a intentar dárselo aunque sea parcialmente --Piolinfax (Cuéntame) 23:07 17 oct 2006 (UTC)
- Con el paso anterior pretendí fusionar todas las formas no extranjeras, pero se me pasó el artículo "A a". Ahora los contenidos e historiales de "a (ES) (1)", "a (ES) (2)" y "A a" están en "A a". Si puedo, voy a proceder ahora a fusionar todas las pertenecientes a términos que no son del español en un sólo lema para poder proceder a dar un poco de formato en cada artículo antes de fusionar todas definitivamente en "a" --Piolinfax (Cuéntame) 23:45 17 oct 2006 (UTC)
- Ahora los contenidos y el historial de "a" en albanés, gallego, húngaro, inglés, portugués y turco se hallan todos en [[a (EN)]]. El formato en general está adaptado al actual excepto la parte de "inglés". Ahora sólo queda fusionar estos tres artículos: "A a", "A (EN)" y "a" --Piolinfax (Cuéntame) 00:21 18 oct 2006 (UTC)
- Ya fueron fusionadas a (EN) y A a dentro de a--Piolinfax (Cuéntame) 11:33 22 dic 2006 (UTC)
Las páginas "a- (ES) (1)" y "a- (ES) (2)" han sido fusionadas en contenido e historial y trasladadas al lema "a-"--Piolinfax (Cuéntame) 16:24 15 oct 2006 (UTC)
Ya se fusionaron los contenidos de [[can (es)]] y [[can (en)]] con can. Pueden quedar algunos vestigios del formato antiguo en la entrada en inglés. --Lin linao ¿dime? 08:53 16 oct 2006 (UTC)
Los contenidos e historiales de "nombre (es)" y "nombre (fr)" han sido fusionados dentro de nombre. El historial de "nombre/Traducción" también ha sido fundido al de nombre.--Piolinfax (Cuéntame) 01:15 19 oct 2006 (UTC)
Los historiales de два y два (RU) han sido fusionados en два--Piolinfax (Cuéntame) 11:07 22 dic 2006 (UTC)
pseudoepígrafo y pseudoepígrafos han sido fusionados en el primer lema--Piolinfax (Cuéntame) 11:43 22 dic 2006 (UTC)
aba (ES) (1), aba (ES) (2), aba (ES) (3) y aba ya habían sido preparadas para ser fusionadas por Siete hace tiempo. Acaban de ser fusionados en aba.--Piolinfax (Cuéntame) 12:20 22 dic 2006 (UTC)
du (sv) y du han sido fundidas después de que Usuario:213.97.151.142 las preparara para ello. --Piolinfax (Cuéntame) 12:36 22 dic 2006 (UTC).
atento (es), atento (eo) y atento han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:47 22 dic 2006 (UTC)
basa (es), basa (sv) y basa han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:58 22 dic 2006 (UTC)
blond (en), blond (nl) y blond han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:10 22 dic 2006 (UTC)
je (sq), je (nl), je (fr), je (eo) y je han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:29 22 dic 2006 (UTC)
domo (arn), domo (eo) y domo han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 14:03 22 dic 2006 (UTC)
ce (NAH) y ce han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:33 23 dic 2006 (UTC)
dag (nl), dag han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 21:33 23 dic 2006 (UTC)
glass (en), glass (sv) y glass han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
mecenas (es), mecenas (nl) y mecenas han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
nge (arn), nge (sw) y nge, han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 22:08 23 dic 2006 (UTC)
peine (fr) y peine han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
pusi (AY), pusi/AY y pusi/AY- (las dos últimas eran redirecciones) han sido fusionados con sus respectivos historiales en pusi --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
quisling (EN) y quisling han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
peine/fr y peine han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 23:05 23 dic 2006 (UTC)
être/Conjugación y être han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:37 24 dic 2006 (UTC)
andar/Conjugación y andar han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
avoir/Conjugación y avoir han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
este/Traducción y este han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 18:51 26 dic 2006 (UTC)
maya (AY) y maya han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 21:53 26 dic 2006 (UTC)
一 (cmn), 一 (ja), 一 (vi), 一 (ko), 一 (yue) y 一 han sido fusionados. La redirección de 一 (ja) ha sido mantenida porque tiene un enlace al wikci en latín --Piolinfax (Cuéntame) 19:12 27 dic 2006 (UTC)
七 (cmn) y 七 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:37 27 dic 2006 (UTC)
二 (ja), 二 (cmn) y 二 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 20:25 27 dic 2006 (UTC)
或 (cmn) y 或 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
西 (cmn) y 西 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
八 (cmn) y 八 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 13:28 28 dic 2006 (UTC)
他 (cmn) y 他 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 15:34 28 dic 2006 (UTC)
她 (cmn) y 她 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:48 28 dic 2006 (UTC)
月 (cmn), 月 (ja), 月 (ko), 月 (yue) y 月 han sido fusionados. La redirección de 月 (ja) ha sido mantenida porque tiene un enlace al wikci en latín--Piolinfax (Cuéntame) 16:12 28 dic 2006 (UTC)
你 (cmn) y 你 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 16:26 28 dic 2006 (UTC)
蟆 (ja) y 蟆 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 12:16 29 dic 2006 (UTC)
床 (cmn) y 床 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 11:47 30 dic 2006 (UTC)
girasol/Traducción y girasol han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 11:12 31 dic 2006 (UTC)
山 (cmn) y 山 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 12:19 31 dic 2006 (UTC)
然 (yue), 然, 然 (cmn), 然 (ja), 然 (ko) y 然 (vi) han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:23 2 ene 2007 (UTC)
飛 (cmn) y 飛 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 13:14 4 ene 2007 (UTC)
開 (cmn) y 開 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 17:35 5 ene 2007 (UTC)
tu (it), tu (fr) y tu han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:06 14 ene 2007 (UTC)
il (it), il (fr) e il han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 01:06 14 ene 2007 (UTC)
issue (fr), issue (en) e issue han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
愛 (cmn) y 愛 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
請 (cmn) y 請 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:23 14 ene 2007 (UTC)
蟾 (ja) y 蟾 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:29 14 ene 2007 (UTC)
Pasacalle/Traducción y pasacalle han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:00 16 ene 2007 (UTC)
冷 (cmn) y 冷 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 02:00 16 ene 2007 (UTC)
蜍 (ja) y 蜍 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:48 21 ene 2007 (UTC)
薩 (cmn) y 薩 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 00:56 22 ene 2007 (UTC)
舒 (cmn) y 舒 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 00:56 22 ene 2007 (UTC)
北 (cmn) y 北 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
十 (cmn) y 十 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
家 (cmn) y 家 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 00:34 28 ene 2007 (UTC)
到 (cmn) y 到 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
喜 (cmn) y 喜 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
壞 (cmn) y 壞 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
我 (cmn) y 我 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
周 (cmn) y 周 han sido fusionados--Piolinfax (Cuéntame) 21:36 28 ene 2007 (UTC)
搬 (cmn) y 搬 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
天 (cmn) y 天 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
可 (cmn) y 可 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
瘦 (cmn) y 瘦 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 23:36 3 feb 2007 (UTC)
妳 (cmn) y 妳 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
胖 (cmn) y 胖 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
泰 (cmn) y 泰 han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 19:08 11 feb 2007 (UTC)
a lápiz (es-en) y a lápiz han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 14:11 15 jun 2007 (UTC)
Wikcionario:Expresiones e, estrella/Traducción y estrella han sido fusionados --Piolinfax (Cuéntame) 15:20 6 ago 2007 (UTC)
Wikcionario:Lo que Wikcionario no es y Wikcionario:Lo que el Wikcionario no es. Pajarito, si todavía estás aquí, ya está fusionado :). Gracias. Lin linao ¿dime? 20:13 24 ago 2007 (UTC)

