a

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar
icono de desambiguación Entradas similares:  A, Α, α, А, а, a-, -a, á, à, ä, â, ã, ă, å, ā, ª, a', а, ɐ


Etimología 1

1
  • Pronunciación:  / a / (AFI)
  •  (archivo)
  • Etimología: del latín ad ("hacia")
  • Grafía alternativa: á (desusada, normativa hasta comienzos del siglo XX)
  • Homónimos: a2
  • Homófonos: ah, ha

Preposición[editar]

1
Indica complemento directo animado (persona, animal o cosa personificada).
  • Ejemplos:
Vi a tu madre en la pescadería.
No visitaron a sus parientes.
2
Indica complemento indirecto.
  • Ejemplo: Le regaló unas flores a su novia
3
Indica dativo ético enfático.
  • Ejemplo: A mí es que no me come nada este chiquillo rebelde.
4
Indica complemento destinativo.
  • Sinónimos: para
  • Ejemplo: A beneficio del público.
5
Indica el complemento que rigen ciertos verbos y algunos adjetivos.
  • Ejemplos: Jugar a las cartas. Suave al tacto.
6
Precede a un infinitivo cuyo significado implique comienzo, intento, logro, mantenimiento, aprendizaje o finalidad de la acción.
  • Ejemplos: Es bueno lavarse las manos antes de empezar a comer.
7
Indica complemento circunstancial vectorial indicando dirección, destino o intervalo.
Ir a Madrid
El viernes fuimos a la ópera.
La carrera es dura, pero compensa cuando llegas a meta.
Se fue a ellos como un león.
Pasó el río con el agua a la cintura.
De Madrid a Londres se va mejor en avión.
El parque acuático abre de mayo a septiembre.
8
Indica complemento circunstancial locativo, indicando el lugar o el tiempo.
El aparcamiento se encuentra a la derecha del edificio.
A la orilla del mar.
A la vista.
En esta casa se cena a las diez.
9
Indica complemento circunstancial indicando precio, razón o proporción.
  • Ejemplos:
Las manzanas están de oferta a un euro el kilo.
Id entrando despacio, uno a uno.
Quedaron dos a uno.
Un real de a dos.
9
Indica complemento circunstancial de modo.
  • Ejemplos:
Hicimos toda la ruta a pie.
Quien a hierro mata, a hierro muere.
10
Indica apuesta o desafío cuando precede a la conjunción que'.
  • Ejemplos: ¡A que no te atreves!
11
Equivalente a la conjunción si en expresiones de sentido condicional, cuando precede a un infinitivo.
  • Ejemplo: A decir verdad.
12
Equivalente a la preposición por.
  • Ejemplos: A instancias mías.
13
Equivale a la preposición según.
  • Ejemplos: A la moda. A mi modo de ver, no es así.
14
Introduce numerosas locuciones adverbiales.
  • Ejemplos:
A tientas.
A regañadientes.
A todo correr.
15
Introduce frases imperativas.
  • Ejemplo: ¡A la cama!

Información adicional[editar]


Etimología 2

2
  • Pronunciación:  [ 'a ] (AFI)
  • Homónimos: a2
  • Homófonos: ah, ha

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
a aes
1
La letra A a, primera de los alfabetos latino y español y primera de sus vocales.
2
Por extensión, cualquier figura semejante a esa letra, sea en su forma mayúscula o minúscula.

Véase también[editar]


Albanés

a
  • Pronunciación:  [ 'a ] (AFI)
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1. Acaso; adverbio introductorio de gran parte de las frases interrogativas que requieren una respuesta afirmativa o negativa.
Ejemplo:
"Si e kishte tingullin e zërit? Çfarë lodrash i pëlqen të luaje? A koleksionon flutura?" ("¿Cómo tenía el timbre de voz? ¿Qué juegos le gustan? ¿Acaso colecciona mariposas?") Fuente: PIV pg. 23. Año 2000



Aragonés

a
  • Pronunciación:  [ a ] (AFI)
  • Etimología: del latín illa ("aquella")

Artículo definido[editar]

Singular Plural
a as
1
El, la, los, las
  • Nota: Se traduce según el género del sustantivo en castellano.



Francés

a
  • Pronunciación:  /a/ (AFI)
  •  (archivo)
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Forma verbal[editar]

1
Tercera persona singular del presente del modo indicativo del verbo avoir (tener) para los pronombres il/elle/on.



Galés

a
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Conjunción[editar]

1
Y
  • Uso: Ante consonante, en otro caso se usa ac. Provoca mutación aspirada.



Gallego

a

Sustantivo femenino[editar]

1
Ala



Húngaro

a

Artículo determinado[editar]

1
El, la, los, las.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico, se convierte en az
Ejemplo:
"A televízió nem régi, hanem új" ("El televisor no es viejo, sino nuevo")



Inglés

a
  • Pronunciación:  [ 'ə ], [ 'eɪ ] (enfático) (AFI)
  • Etimología: del inglés antiguo an

Artículo indefinido[editar]

1
Un, una. A veces se omite en la traducción.
  • Uso: Cuando precede a palabras que comienzan por sonido vocálico (vocal o h muda), se convierte en an.
  • Ejemplo:
"He is a fine young fellow, red-headed and with a funny quirk to the corner of his lips when he smiles and simply delightful in a clean, wholesome way ("Es un joven excelente, pelirrojo y con un curioso gesto en la comisura de los labios al sonreir; simplemente encantador de una manera limpia y sana") Fuente: West From Home; pg. 116; 22 de octubre, 1915
2
Un tal, una tal. Precediendo a nombres personales de gente a la que apenas se conoce.
  • Ejemplo:
"There will be a Dr. Largo travelling with you" ("Un tal doctor Largo viajará con usted.") Fuente: The Death Flower; pg. 76.; 1990)
3
Por, normalmente con sentido proporción.
  • Ejemplo:
"two dollars a day" ("dos dólares por día")
4
Denota la acción de un verbo cuando se halla delante del participio activo.
  • Uso: Hoy desusado
  • Ejemplo:
"a-hunting I will go" ("Iré a cazar")



Irlandés

Etimología 1

1
  • Pronunciación:  /a/ /ə/ (AFI)
  • Etimología: del irlandés antiguo a

Adjetivo posesivo[editar]

1
Su, de él.
  • Uso: Provoca mutación suave.
  • Ejemplos:
"Dh'éirigh a bhean, agus bhí meidhir mhór agus áthas uirthi é a dh'fheiscint arís, agus dheinsuipéar." Scéal na dtrí chomhairle.
2
Su, de ella.
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: a bróg → su zapato (de ella); a hathair → su padre (de ella)
3
Su, de ellos.
  • Uso: Provoca mutación nasal.
  • Ejemplo: a mbróg → su zapato (de ellos); a n-athair → su padre (de ellos)


Etimología 2

2
  • Pronunciación:  /a/ /ə/ (AFI)
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Pronombre relativo directo[editar]

1
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales.
  • Uso: Provoca mutación suave. Usado junto con formas independientes del verbo. La forma negativa es nach.
  • Ejemplos:
Chuimhnigh sí nár mhaith leis ó a chur púdar ar a haghaidh ... ach bhí sí an-dílis agus is ar éigin a d'aithin sí an criothán éadóchais a ghabh tríthi. Deane, Seamus; Bourke, Angela; Carpenter, Andrew; Williams, Jonathan (2002). en Angela Bourke: The Field Day anthology of Irish writing, Irish Women's Writing and Traditions 5, NYU Press, 1140. ISBN 9780814799079.

Pronombre relativo indirecto[editar]

2
Que, quien, el cual, la cual, los cuales, las cuales, cuyo.
  • Uso: Provoca mutación nasal. Usado junto con formas dependientes del verbo en presente. Con el pasado se usa ar. La forma negativa es nach.
  • Ejemplos:


Etimología 3

3
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: de do

Preposición[editar]

1
Úsase para conectar el objeto con el sustantivo verbal
  • Uso: Provoca mutación suave. Frente al posesivo a1 se contrae en á-
  • Ejemplo:
Ní deacair iarracht de shíocanailís an údair a fheiceáil taobh thiar den tátal a fhéachann Ruth Dudley Edwards le baint as cuid de scríbhinní an Phiarsaigh: [...] Ní Annracháin, Máire; Nic Dhiarmada, Bríona (1998). en Máire Ní Annracháin, Bríona Nic Dhiarmada: Téacs Agus Comhthéacs: Gnéithe de Chritic Na Gaeilge. Cork: Cork University Press, 97. ISBN 9781859180518.


Etimología 4

4
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Partícula[editar]

1
Precede a un sustantivo en el caso vocativo.
  • Uso: Provoca mutación suave.
  • Ejemplos:
"Á, a chaile," dúirt , "mar sin a bheas !" Na deartháireacha.

Véase también[editar]


Etimología 5

5
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Partícula[editar]

1
Introduce un numeral cardinal cuando éste actúa como sustantivo.
  • Uso: Provoca mutación aspirada.
  • Ejemplo: a haon → el uno; a → el dos



Latín

Etimología 1

ā 1

Preposición (de ablativo)[editar]

1
Variante de ab.
  • Uso: ante consonante inicial.



Etimología 2

ā 2

Interjección[editar]

1
Ah! (expresión de lamento, sorpresa, asombro o rechazo).


Maya yucateco

a
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adjetivo[editar]

.


Mazahua

a
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Adverbio[editar]

1
Hacia, a.



Otomí mezquitalense

a

Sustantivo[editar]

1
Pulga



Portugués

a
  • Pronunciación:  [ a ] (AFI)
  • Etimología: del latín illa ("aquella")

Artículo definido femenino[editar]

Singular Plural
Masculino o a
Femenino os as
1
El, la, los, las: Forma femenina del artículo definido.
  • Nota: Se traduce según el género del sustantivo en castellano.
  • Ejemplos:
"Lá vem a chuva". ("Allí viene la lluvia")
"Ninguém sabe ao certo como a árvore foi nascer em cima desta pedra". ("Nadie sabe de seguro cómo es que el árbol fue a nacer encima de esta roca."). Fuente: Figueira centenária a 15-Oct-2004


Turco

a
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo

Partícula exclamativa[editar]

1. Partícula exclamativa.

Partícula enfatizadora[editar]

1. Partícula que enfatiza el significado del verbo.


Yoruba

a
  • Pronunciación:  ← si puedes, incorpórala: ver cómo.
  • Etimología: ← si puedes, incorpórala: ver cómo


Pronombre[editar]

1
Nosotros
Sinónimos: àwa