a buen entendedor, pocas palabras bastan

De Wikcionario, el diccionario libre
Saltar a: navegación, buscar


  • Pronunciación:  / a.ˈbue.nen.ˌten.de.ˈðoɾ ˈpo.kas.pa.ˈla.βɾasˈbas.tan / (AFI)
  • Etimología: de la sentencia de Plauto: Al sabio, una sola palabra le basta,

Refrán[editar]

1
señala que quien posee un buen entendimiento no necesita largas explicaciones para comprender algo. Se aplica como ensalzamiento del laconismo, en especial en un diálogo, en el que dos personas coincidiendo en intención o pensamiento sobre un asunto, son capaces de entenderse con pocas palabras.
En la actualidad, se suele emplear solamente la primera parte del dicho, con la intención de advertir de forma sutil o eludir decir algo que no se desea manifestar con claridad.

Dichos[editar]

  • No puede ser entendido el que no fuere buen entendedor. Baltasar Gracián, de su obra Oráculo manual y arte de prudencia.
  • Intelligenti pauca. A los inteligentes poco. Proverbio latino.
  • Quien no comprende una mirada tampoco comprenderá una larga explicación. Proverbio árabe.
  • Para bom entendedor, meia palavra basta. En portugués.
  • Para o bo entendedor, poucas palabras bastan. En gallego.

Traducciones[editar]