abrasar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

abrasar
pronunciación (AFI) [a.βɾaˈsaɾ]
silabación a-bra-sar1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
homófonos abrazar
rima

Etimología[editar]

Del castellano antiguo abrasar ("abrasar"), y este de a-, brasa y -ar.

Verbo intransitivo[editar]

1
Estar caliente hasta el punto de arder.

Verbo transitivo[editar]

2
Quemar hasta convertir en brasa.
  • Ejemplo:

Todo lo abrasa una roja llamarada, cuyo fulgor no consigue atenuar la niebla.María Luisa Bombal. La Última Niebla. Capítulo La Última Niebla. Página 11. Editorial: Editorial Lord Cochrane. 1987.

3
Por extensión, calentar algo o alguien en exceso.
4
Por analogía, producir sensación de calor o sequedad.
5
Resecar una planta.
6
Provocar en alguno una emoción muy intensa.
7
Provocar una pasión en alguno incomodidad o agitación.
8
Gastar imprudentemente la riqueza de alguno.
9
Provocar a alguno vergüenza o humillación.

Conjugación[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Asturiano[editar]

abrasar
pronunciación (AFI) /a.bɾaˈsaɾ/
silabación a-bra-sar2
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.3

Castellano antiguo[editar]

abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.
  • Uso: poco usado.

Catalán[editar]

abrasar
pronunciación (AFI) [noroccidental]
oriental (AFI) [ə.βɾəˈza]
valencia (AFI) [a.βɾaˈzaɾ]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
variantes abrasir
homófonos abrasà
parónimos abraçar
rima oroccidental

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.4

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.

Conjugación[editar]

Galaicoportugués[editar]

abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.5

Gallego[editar]

abrasar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.

Conjugación[editar]

Judeoespañol[editar]

abrasár
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del castellano antiguo abraçar ("abrazar").

Verbo transitivo[editar]

1
Abrazar.

Conjugación[editar]

Occitano[editar]

abrasar
pronunciación (AFI) [aβɾaˈza]

Etimología[editar]

Del provenzal antiguo abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.

Portugués[editar]

abrasar
brasilero (AFI) [a.bɾaˈza(h)]
carioca (AFI) [a.bɾaˈza(χ)]
paulista (AFI) [a.bɾaˈza(ɾ)]
gaúcho (AFI) [a.bɾaˈza(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐ.βɾɐˈzaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐ.βɾɐˈza.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
parónimos abraçar
rima a(ʁ)

Etimología[editar]

Del galaicoportugués abrasar ("abrasar").

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.

Conjugación[editar]

Provenzal antiguo[editar]

abrasar
pronunciación falta agregar
variantes abrazar
parónimos abrassar

Etimología[editar]

Del prefijo a-, brasa y el sufijo -ar.

Verbo transitivo[editar]

1
Abrasar.

Referencias y notas[editar]

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
    En general, la erre suena fuerte si está pospuesta a los prefijos ab- o sub-. Esto ocurre por ejemplo en abrogar o en subrogar. Pero es necesario que el prefijo esté presente y no forme parte del sufijo, por lo que palabras como abrir, subranquial o subrigadier no caen bajo el criterio mencionado.
  2. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
    En general, la erre suena fuerte si está pospuesta a los prefijos ab- o sub-. Esto ocurre por ejemplo en abrogar o en subrogar. Pero es necesario que el prefijo esté presente y no forme parte del sufijo, por lo que palabras como abrir, subranquial o subrigadier no caen bajo el criterio mencionado.
  3. Academia de la Llingua Asturiana. «abrasar», en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana, edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3.
  4. VV.AA. (1998) "abrasar". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
  5. «abrasar». En: Dicionario de dicionarios do galego medieval.