cobre
Español[editar]
cobre | |
pronunciación (AFI) | [ˈko.β̞ɾe] ⓘ |
silabación | co-bre1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.bɾe |
Etimología 1[editar]
Del latín vulgar cuprum2, y este del latín Cyprium, uso sustantivado del latín Cyprius, del griego antiguo Κύπριος, del griego antiguo Κύπρος3, de origen incierto.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
cobre | cobres |
Nombre | Símbolo | Número |
---|---|---|
cobre | Cu | 29 |
Representación del átomo de cobre Apariencia: Sólido rojizo brillante |
- 1 Metalurgia
- Elemento químico, metálico y sólido, de número atómico 29 y símbolo Cu. Es un metal de color rojizo brillante, que se cubre de una leve capa de óxido negruzco al aire; es uno de los mejores conductores de la electricidad, después del oro y la plata.
- Ejemplo:
E vna Redondura tiene la iglesia en medio con vnos artifiçios de cobre.Alfonso Martínez de Toledo. Atalaya de las corónicas. Página 47. 1983.
- 2
- Objeto cualquiera hecho de cobre1.
- Ejemplo:
Todas las campanas, estaños y cobres que se hallan, no reservando calderos ni platos, las toma el general de la artillería y los reparte entre los tenientes y personas de la artillería.Cristóbal Lechuga. Tratado de la Artillería y de fortificación. Página 223. Editorial: Ministerio de Defensa. Subdir. Gral. Publicaciones. 01 ene 1990. ISBN: 9788478231140.
- Ejemplo:
Sobre su cama, a la cabecera, una Madona rubia, un cobre antiguo de la escuela flamenca, de esos en que el grupo de la Madre y el Niño aparecen rodeados de tulipanes y jacintos de gayos tonos, le sonreía.Emilia Pardo Bazán. La Quimera. Página 554. Editorial: Ediciones Cátedra. 24 mar 2022. ISBN: 9788437644035.
- Ejemplo:
De pie, rígido y pálido; en la diestra, un pomo de rosas y un guante amarillo; en la siniestra, el junco y el sombrero; la mirada fija en un cobre de una cómoda Imperio; la barba estremecida, y la piedra de su frente con una circulación de sol.Gabriel Miró. Nuestro padre San Daniel. Capítulo ellanes. Página 223. 1921.
- 3 Utensilios
- En particular, conjunto de utensilios de cocina hechos de cobre1.
- 4 Monedas
- En particular, moneda de cobre1.
- Ejemplo:
Y así se puso la piedra en el cimiento, después de bendecida, en el hueco de otra grande que estaba puesta a propósito para ello, poniendo en tres cajitas de plomo, que había hecho hacer a este propósito, en la una monedas de todo género de cobres, y cuartillos y medios reales.Cristóbal Pérez de Herrera. Amparo de pobres. Página 236. 1975. ISBN: 9788423934997.
- Ejemplo:
No es raro que a uno le falte
lo que a algún otro le sobre;
si no le quedó ni un cobre
sino de hijos un enjambre,
¿qué más iba a hacer la pobre
para no morirse de hambre?José Hernández. El Gaucho Martin Fierro/the Gaucho Martin Fierro. Página 95. Editorial: SUNY Press. 01 ene 1967. ISBN: 9780873950268.
- Ejemplo:
Debe haber una timba, si tuviera un cobre, un solo puto cobre, podría ganar los veinte soles, quizá más.Mario Vargas Llosa. La ciudad y los perros. Página 22. 1999.
- 5 Instrumentos musicales
- En particular, instrumento musical de viento elaborado en cobre1.
- Ejemplo:
Era esperada la música de Catarroja, el principal aliciente de las fiestas, y aquel pueblo que durante el año no oía otros instrumentos que la guitarra del barbero y el acordeón de Tonet estremecíase al pensar en el estrépito de los cobres y el zumbido del bombo por entre las filas de barracas.Vicente Blasco Ibáñez. Cañas y barro. Página 162. Editorial: Ediciones AKAL. 14 mar 2017. ISBN: 9788446045120.
- Ejemplo:
La banda inició la marcha fúnebre. El coronel advirtió la falta de un cobre y por primera vez tuvo la certidumbre de que el muerto estaba muerto.Gabriel García Márquez. El coronel no tiene quien le escriba. Página 6. 1986.
Locuciones[editar]
|
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
Etimología 2[editar]
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
cobre | cobres |
- 1 Gastronomía
- Conjunto de cebollas u otro bulbo aliáceo atadas trenzando sus tallos.
- Uso: obsoleto
- Sinónimo: ristra
- Ejemplo:
Tantos cobres pierde el ajero como días passan de enero.Fernando Núñez de Guzmán & Hernán Núñez. Refranes o proverbios en romance. Página 123. 1621.
- Ejemplo:
Cada carga de ajos u dende arriba, siendo todo de un dueño un cobre de ajos y no mas, y sino llegare a carga, al respecto, y en estos mismos derechos lleven de las demas cosas semejantes a esto, de cada carga de vidrio una pieza mediana o quince mrs. por ella, a escojer del vidriero y no mas.Anónimo. Antiguas ordenanzas para la conservación del Monte Castañar de la villa de Béjar (1571). Editorial: J. Sierra. Béjar, 1940.
- 2
- Conjunto de caballos u otras cabezas de ganado atadas de tal manera que marchen en fila.
- Uso: obsoleto
- Sinónimo: reata
Traducciones[editar]
|
Forma flexiva[editar]
Forma verbal[editar]
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de subjuntivo de cobrar.
- Ejemplo:
Ved si es razón que me llame
de placeres más que pobre:
beldad manda que vos ame,
castidad que non vos cobre.Cancionero. Cancionero general de Hernando del Castillo. Página 349. 1882.
- 2
- Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de subjuntivo de cobrar.
- 3
- Segunda persona del singular (usted) del imperativo de cobrar.
Asturiano[editar]
cobre | |
pronunciación (AFI) | /ˈko.bɾe/ |
silabación | co-bre5 |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | o.bɾe |
Etimología 1[editar]
Del latín cuprum.
Sustantivo masculino[editar]
Véase también[editar]
Gallego[editar]
cobre | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
cobre | cobres |
- 1 Elementos químicos
- Cobre.
Portugués[editar]
cobre | |
brasilero (AFI) | [ˈkɔ.bɾi] |
gaúcho (AFI) | [ˈkɔ.bɾe] |
europeo (AFI) | [ˈkɔ.βɾɨ] |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | ɔ.bɾi |
Etimología 1[editar]
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
cobre | cobres |
- 1 Elementos químicos, metalurgia
- Cobre.
- 2 Monedas
- Moneda de cobre.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ «cobre», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ (1989) «copper», The Oxford English Dictionary, segunda edición, Oxford: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-861186-8.
- ↑ «cobre», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ MICHAELIS, Dicionário de Português Online „cobre“
- Páginas que usan Phonos
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Rimas:o.bɾe
- ES:Palabras provenientes del latín vulgar
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Palabras provenientes del griego antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Elementos químicos
- ES:Metalurgia
- ES:Utensilios
- ES:Monedas
- ES:Instrumentos musicales
- Español-Afrikáans
- Español-Serbocroata
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Armenio
- Español-Bielorruso
- Español-Bretón
- Español-Búlgaro
- Español-Buriato
- Español-Catalán
- Español-Checheno
- Español-Checo
- Español-Coreano
- Español-Córnico
- Español-Danés
- Español-Eslovaco
- Español-Esloveno
- Español-Esperanto
- Español-Vasco
- Español-Feroés
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Frisón
- Español-Friulano
- Español-Galés
- Español-Gallego
- Español-Georgiano
- Español-Griego
- Español-Guyaratí
- Español-Hebreo
- Español-Hindi
- Español-Hmong daw
- Español-Húngaro
- Español-Indonesio
- Español-Inglés
- Español-Interlingua
- Español-Iñupiaq
- Español-Irlandés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Kazajo
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Lituano
- Español-Luxemburgués
- Español-Macedonio
- Español-Malayo
- Español-Maltés
- Español-Manés
- Español-Maorí
- Español-Mapuche
- Español-Mongol
- Español-Náhuatl clásico
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Panyabí
- Español-Papiamento
- Español-Persa
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- Español-Sranan tongo
- Español-Sueco
- Español-Tailandés
- Español-Tamil
- Español-Tayiko
- Español-Turco
- Español-Ucraniano
- Español-Uzbeco
- Español-Vietnamita
- ES:Palabras endógenas
- ES:Gastronomía
- ES:Términos obsoletos
- ES:Formas verbales en subjuntivo
- ES:Formas verbales en imperativo
- Asturiano
- AST:Palabras llanas
- AST:Palabras bisílabas
- AST:Rimas:o.bɾe
- AST:Palabras provenientes del latín
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- AST:Elementos químicos
- AST:Metalurgia
- Gallego
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos masculinos
- GL:Elementos químicos
- Portugués
- PT:Palabras llanas
- PT:Palabras bisílabas
- PT:Rimas:ɔ.bɾi
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos masculinos
- PT:Elementos químicos
- PT:Metalurgia
- PT:Monedas