compartimentaje

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

compartimentaje
pronunciación (AFI) [kom.paɾ.t̪i.men̪ˈt̪a.xe]
silabación com-par-ti-men-ta-je1
acentuación llana
longitud silábica hexasílaba
rima a.xe

Etimología 1[editar]

Del francés compartimentage, y este del francés compartiment, "compartimento", y el sufijo -age.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
compartimentaje compartimentajes
1
División en compartimentos, especialmente estancos.
"Compartimentaje inestanco del casco del 'Titanic' debido a las aberturas, puertas y cierres de los mamparos que fueron inadecuados para contener la presión del agua". Orrego Vicuña, Francisco (1977) Política oceánica. Santiago de Chile: Instituto de Estudios Internacionales de la Universidad de Chile, p. 334
2 Milicia
Figuradamente, supresión o restricción del flujo de información dentro de una organización, en que las distintas unidades operativas actúan sin conocer más detalles que los estrictamente necesarios, a fin de salvaguardar la operación en caso de la pérdida o compromiso de alguna de ellas.
  • Ámbito: Chile, Ecuador, Perú
  • Ejemplo:

COMPARTIMENTAJE. Para la Fiscalía, el trabajo en BTR funcionaba con el mismo estilo de los servicios de Inteligencia de las Fuerzas Armadas. Es decir, predominaba el llamado compartimentaje pues –según la investigación– los tres subalternos hacían su labor de acuerdo con las disposiciones del alto mando de la empresa (Ponce, Carlos Tomasio e, incluso, Giannotti), y los primeros desconocían en qué andaban los segundos.Daniel/Raúl Yovera/Sánchez. “Marinos confesaron el 'chuponeo' de 'petroaudios'”. Perú, 24 ene 2009.

  • Ejemplo: que la orden siempre se las daba el mayor EP Martín Rivas, quien podía reservarse parte de la información que suministraba –reserva que, según entiende, significa compartimentaje.

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.