cosismo

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

cosismo
pronunciación (AFI) [koˈsis.mo]
silabación co-sis-mo1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima is.mo

Etimología 1[editar]

De cosa y el sufijo -ismo.

Sustantivo masculino[editar]

Singular Plural
cosismo cosismos
1 Lingüística
Uso exageradamente frecuente del sustantivo cosa en lugar de otros más específicos, considerado a veces un error estilístico.
  • Ejemplo:

Existe una tendencia generalizada de abusar del empleo de la palabra cosa. Se utiliza para designar todo: lo concreto y lo abstracto, lo simple y lo complejo, lo preciso y lo impreciso, lo animado y lo inanimado. A este fenómeno se le ha denominado cosismo. (posible referencia sin formato: Bertha León, Alma (2002) Estrategias para el desarrollo de la comunicación profesional. México: Limusa, p. 100).

2 Filosofía
Doctrina filosófica que sostiene que todos los existentes son objetos concretos, negando la realidad de los entes de razón, tal como las relaciones o propiedades.
  • Ejemplo:

Lo que propone Sarraute es que sólo existe una dimensión: la que se percibe con los ojos de la cara y cuyo mecanismo comunicativo es la mera DESCRIPCIÓN de la pátina de las cosas, que es lo único que existe; y por eso el movimiento en cuestión, desde el punto de vista filosófico o teórico, se denomina COSISMO o REÍSMO.Juventino Caminero. Poesía española siglo XX. Capítulo ítulos. Página 147. Editorial: Edition Reichenberger. 1998. ISBN: 9783931887407.

3 Política
Orientación, real o presunta, a la acción concreta sobre problemas prácticos antes que a la discusión teórica o ideológica.
  • Ejemplo:

—Lavín ha basado su gestión en el cosismo, solucionar de forma inmediata pequeñas cosas que la gente percibe como problemas... (posible referencia sin formato: La no-reunión de Lavín. La Nación, 14 de septiembre de 2003).

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.