exclamación
Entradas similares: exclamacion
Español[editar]
exclamación | |
seseante (AFI) | [eks.kla.maˈsjon] |
no seseante (AFI) | [eks.kla.maˈθjon] |
silabación | ex-cla-ma-ción1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | on |
Etimología 1[editar]
Del latín exclāmātiō, exclāmātiōnis, derivado del latín exclamo, compuesto del latín clamo ("gritar, clamar").
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
exclamación | exclamaciones |
- 1
- Expresión (vocablo, frase, grito, etc.) enfática que refleja una viva emoción o reacción emotiva, tales como alegría, pena, indignación, cólera, asombro, admiración, etc. Acción o efecto de exclamar.
- 2
- Signo gráfico ( ! ) que se escribe para indicar la entonación exclamativa de un enunciado (palabra, frase, oración, interjección, etc).
- Uso: en español es doble, se sitúa al comienzo, al final del enunciado exclamativo
- Sinónimos: admiración, signo de exclamación, signo de admiración.
- Hiperónimo: puntuación.
- Relacionados: interrogación, coma, comillas, paréntesis, punto, dos puntos, punto y coma, puntos suspensivos, guion, raya.
- Ejemplo: La frase "¡ah, eres un canalla!" está precedida y seguida por exclamaciones (signos de admiración).
- 3 Retórica
- Figura retórica que consiste en expresar con vigor una emoción o estado de ánimo para ponderarlos, dar fuerza y eficacia a lo que se dice, u obtener cierto efecto (cómico, trágico, etc.) en el receptor del discurso.
- Hiperónimos: tropo (o metasemema), metalogismo (o figura de pensamiento), figura retórica.
- Relacionados: alegoría, alusión, antanaclasis, asteísmo, comparación, concesión, dubitación, epíteto, equívoco, eufemismo, expolición, interrogación, hipérbole, histerología, ironía, metáfora, metalepsis, metonimia, negación, oxímoron, paradiástole, paradoja, perífrasis, permisión, preterición, sinécdoque, sarcasmo.
Información adicional[editar]
- Derivación: clamar, exclamar, exclamación, exclamativo, exclamativamente, exclamatorio, exclamatoriamente.
Véase también[editar]
- «Uso del signo de exclamación en español» en el Diccionario panhispánico de dudas.
- «exclamación retórica» en el Manual de retórica y recursos estilísticos en línea.
- Wikipedia tiene un artículo sobre exclamación.
Traducciones[editar]
|
Gallego[editar]
exclamación | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín exclamationem, y este del latín exclamare, del latín clamare, del protoindoeuropeo *kele-.
Sustantivo femenino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
exclamación | exclamacións |
- 1
- Exclamación.
Véase también[editar]
- Wikipedia en gallego tiene un artículo sobre exclamación..
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:on
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Retórica
- Español-Alemán
- Español-Catalán
- Español-Francés
- Español-Gallego
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Palabras provenientes del protoindoeuropeo
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos