exonerar

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

exonerar
pronunciación (AFI) [ek.so.neˈɾaɾ]
silabación e-xo-ne-rar1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo[editar]

1
Destituir, privar o separar de alguien de una ocupación o empleo.2
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo:

Este dicho día el Cabildo aprobó lo que determinó la Diputación acerca de Blas López, arpista, cuya determinación fue que en cuanto arpista le exoneraban de la residencia del coro con tal que asista los días de canto […].ANÓNIMO. Documentos sobre música en la catedral de Sigüenza. 1600.

.
2 Derecho
Aliviar, descargar o liberar de carga u obligación.2
  • Uso: se emplea también como pronominal
3
Aliviar o descargar (de peso).2
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Ejemplo:

El Gobierno favorece a estos industriales, con exonerar los productos de las contribuciones que otras industrias pagan.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Catalán[editar]

exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo[editar]

1
Exonerar.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

  • Derivado: exoneració.
  • Historia: atestiguado desde 1610.

Gallego[editar]

exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo[editar]

1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Occitano[editar]

exonerar
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo[editar]

1
Exonerar.

Información adicional[editar]

Portugués[editar]

exonerar
brasilero (AFI) [e.zo.neˈɾa(h)]
carioca (AFI) [e.zo.neˈɾa(χ)]
paulista (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɾ)]
gaúcho (AFI) [e.zo.neˈɾa(ɻ)]
europeo (AFI) [i.zu.nɨˈɾaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [i.zu.nɨˈɾa.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima a(ʁ)

Etimología[editar]

Del latín exonerāre, y este de ex- y onerāre, de oneris, del protoindoeuropeo *h₃énh₂os, de *h₃enh₂-.

Verbo transitivo[editar]

1
Eximir o exonerar.
2 Derecho
Exonerar.
3
Aliviar, descargar o exonerar (de peso).
  • Ejemplo:

Como é que aceita todas essas despeças constantes dos aditivos aprovados e não pode suportar a redução dos impostos exportados, que tende a exonerar os produtos nacionais, e, por conseguinte, aumentar a produção compensando melhor o trabalho do produtor?

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 «exonerar», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.