explicar
Español[editar]
explicar | |
pronunciación (AFI) | [eks.pliˈkaɾ] |
silabación | ex-pli-car1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología 1[editar]
Del latín explicāre.
Verbo transitivo[editar]
- 2
- Expresar un tema con palabras sencillas para facilitar su entendimiento.
- 3
- Expresar las causas o motivos de algo.
- 4
- Impartir lecciones en la cátedra.
- 5
- Justificar una conducta expresando que no hubo en ella voluntad de agravio.
- 6
- Alcanzar cabal conocimiento de algo, darse cuenta o comprenderlo.
- Uso: se emplea como pronominal
Conjugación[editar]
- Consúltese también la conjugación pronominal en "explicarse".
Traducciones[editar]
|
Catalán[editar]
explicar | |
central (AFI) | [əks.pliˈka] |
valenciano (AFI) | [eks.pliˈkaɾ] |
baleárico (AFI) | [əks.pliˈka] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a |
Etimología 1[editar]
Del latín explicare.
Verbo transitivo[editar]
Información adicional[editar]
- Derivados: explicar-se, explicació, explicable, explicatiu
Gallego[editar]
explicar | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología 1[editar]
Del latín explicare.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Explicar.
Información adicional[editar]
- Derivados: explicación, explicábel, explicable, explicativo
Portugués[editar]
explicar | |
brasilero (AFI) | [es.pliˈka(h)] |
carioca (AFI) | [eʃ.pliˈka(χ)] |
paulista (AFI) | [es.pliˈka(ɾ)] |
gaúcho (AFI) | [es.pliˈka(ɻ)] |
europeo (AFI) | [ɐjʃ.pliˈkaɾ] |
extremeño (AFI) | [ejʃ.pliˈkaɾ] |
alentejano/algarvio (AFI) | [eʃ.pliˈka.ɾi] |
portuense/transmontano (AFI) | [ejʃ.pliˈkaɾ] |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a(ʁ) |
Etimología 1[editar]
Del latín explicare.
Verbo transitivo[editar]
- 1
- Explicar.
Información adicional[editar]
- Derivados: explicação, explicável, explicativo
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
Categorías:
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:aɾ
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:Verbos regulares
- ES:Primera conjugación
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- Español-Afrikáans
- Español-Alemán
- Español-Bambara
- Español-Bretón
- Español-Catalán
- Español-Danés
- Español-Esperanto
- Español-Feroés
- Español-Francés
- Español-Frisón
- Español-Hebreo
- Español-Ido
- Español-Inglés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Limburgués
- Español-Malayo
- Español-Maya yucateco
- Español-Neerlandés
- Español-Papiamento
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Español-Sueco
- Español-Turco
- Catalán
- CA:Palabras agudas
- CA:Palabras trisílabas
- CA:Rimas:a
- CA:Palabras provenientes del latín
- CA:Verbos
- CA:Verbos transitivos
- Gallego
- GL:Palabras provenientes del latín
- GL:Verbos
- GL:Verbos transitivos
- Portugués
- PT:Palabras agudas
- PT:Palabras trisílabas
- PT:Rimas:a(ʁ)
- PT:Palabras provenientes del latín
- PT:Verbos
- PT:Verbos transitivos