gerontofobia

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

gerontofobia
pronunciación (AFI) [xe.ɾon̪.t̪oˈfo.β̞ja]
silabación ge-ron-to-fo-bia1
acentuación llana
longitud silábica pentasílaba
rima o.bja

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
gerontofobia gerontofobias
1
Aversión a los viejos o la vejez.
  • Uso: formal, literario
  • Ejemplo:

Pero ello es suficiente para recusar a las nuevas generaciones que asumen una gerontofobia u odio a sus antecesores, y tratan de excomulgarlos del arte y del gobierno en nombre de un irrevaluado derecho de autoselección.Luis López de Mesa & Eduardo Guzmán Esponda. Discurso de recepción del. sr. d. Luis López de Mesa pronunciado el 11 de mayo de 1935. 1935. OCLC: 23460223.

  • Ejemplo:

No se me atribuya una gerontofobia que no tengo, y que ni puedo tener por haber yo también entrado ¡ay! en la categoría de viejo.Manuel Gálvez. Recuerdos de la vida literaria: En el mundo de los seres ficticios. Página 209. 1961.

2
Por extensión, discriminación contra los viejos.
  • Uso: formal, literario
  • Ejemplo:

La gerontofobia, el edadismo contra los ‘viejos’ es pues, en ese sentido, un atavismo de otras épocas, que hoy daña gratuitamente nuestra cultura.Martín Sagrera. El edadismo. Página 113. 1992.

3
Temor patológico a envejecer.
  • Ejemplo:

Su muerte se debe a su rechazo de la vejez, diagnosticado por Juvenal Urbino como gerontofobia. He aquí un hombre que prefiere no seguir viviendo y gozando de su amante por temor a los achaques de la vejez.Jonathan Tittler. Violencia y literatura en Colombia. Página 83. 1989.

4
Temor patológico a los viejos.
  • Ejemplo: los editores no han podido encontrar ningún ejemplo de uso de esta palabra en textos publicados o corpus. Puedes ayudar al Wikcionario incorporando alguno. Por favor, no emplees ejemplos inventados

Traducciones[editar]

Traducciones


Referencias y notas[editar]

  1. Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.