inherir
Español[editar]
inherir | |
pronunciación (AFI) | [i.neˈɾiɾ] |
silabación | in-he-rir1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | iɾ |
Etimología[editar]
Del latín haerere, del prefijo intensivo in- y haerere ("adherirse")2, del protoindoeuropeo *gʰays- ("adherirse")3
Verbo intransitivo[editar]
- 1
- Ser inherente a algo
- Ejemplos:
- "Yo no trato aquí de la gracia habitual, que ya sé y confieso que es una cualidad real que inhiere en nuestra alma, sino trato de esta llaga que hizo este Dios y Señor cuando estaba en casa." de la Concepción, Juan Bautista (1995 [1605]) La llaga de amor. Madrid: Católica, p. 195
- "la gracia habitual es un accidente cualitativo que inhiere en el espíritu creado". Hellín, José (1947) La analogía del ser y el conocimiento de Dios en Suárez. Madrid: Nacional, p. 427
- "El derecho real, además de derecho subjetivo patrimonial absoluto, es un derecho que inhiere a una cosa, siendo ésta la nota que lo distingue de los demás derechos absolutos." Adrogué, Manuel I. (1991) El derecho de propiedad en la actualidad. Buenos Aires: Abeledo-Perrot, p. 55
Conjugación[editar]
Traducciones[editar]
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Lewis, Charlton T. & Charles Short (ed.) (1879). «inherir“», A Latin Dictionary (en inglés). Nueva York: Harper and Brothers. ISBN 978-0-19-864201-5.
- ↑ Harper, Douglas (2001–2020). «hesitation». En: Online Etymology Dictionary.