poco a poco hila la vieja el copo
Español[editar]
poco a poco hila la vieja el copo | |
pronunciación (AFI) | [ˌpo.ko a ˌpo.ko ˌi.la la ˌβ̞je.xa el ˈko.po] |
rima | o.po |
Etimología 1[editar]
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Refrán[editar]
- 1
- Cualquiera, por humilde que sea, en la medida de sus posibilidades, con perseverancia, logra grandes metas.
- Ejemplo:
Que quede claro desde el principio que abomino de las éticas utópicas que algunos filósofos, líderes religiosos o revolucionarios sociales han propugnado, desconociendo lo que somos los seres humanos y las fuerzas reales limitadas que tenemos. Pero fuerzas que son suficientes para poner en marcha el dicho popular: «poco a poco hila la vieja el copo». (Enrique Magdalena Manrique: ¿Qué nos falta para ser felices? Un nuevo modo de pensar y de vivir, 2002, obtenido del CREA [cons. 26/02/2006].).
- Referida en: Aparece ya en el Libro de refranes y sentencias de mosén Pedro Vallés, Zaragoza, 1549. También lo recogen Hernán Núñez y Correas.
- Antónimo: Unos tienen la fama, otros cardan la lana.
Traducciones[editar]
|