regalarse

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

Etimología 1[editar]

regalarse
pronunciación (AFI) [re.ɣaˈlaɾ.se]
silabación re-ga-lar-se1
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima aɾ.se

regalar, derivado de regalo, con el pronombre personal átono en acusativo o reflexivo

Verbo pronominal[editar]

1
Realizar una actividad para la propia recreación o diversión. Obtener deleite o placer con una actividad.
2
Obtener o hacer algo para el propio bienestar, comodidad o placer.
3
Ponerse deliberadamente en una situación de riesgo o peligro.
  • Ámbito: Cuba, Argentina, Uruguay
  • Uso: coloquial
4
Expresar deseo sexual de manera obvia.
  • Ámbito: Argentina, Uruguay
  • Relacionado: insinuarse
5
Trabajar en un empleo u ocupación por muy poca remuneración.
  • Ejemplo: esas sudacas de mierda que vienen aquí, no sólo se regalan por una peseta y nos quitan el trabajo, sino que terminan hasta quitándole a uno el marido Citado en Retrepo Vélez, Ofelia (2006). Mujeres colombianas en España. Bogotá: Pontificia Universidad Javeriana, pág. 166. ISBN 9789586838481.
  • Relacionado: prostituirse
6
Hacer algo que alguien pide o expresar halagos para obtener algo a cambio.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Etimología 2[editar]

regalarse
pronunciación (AFI) [re.ɣ̞aˈlaɾ.se]
silabación re-ga-lar-se2
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
rima aɾ.se

regalar, derivado del latín la ("deshelar"), con el pronombre personal átono en acusativo o reflexivo

Verbo pronominal[editar]

1
Pasar del estado sólido o congelado a líquido a causa de un aumento de temperatura.

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones

Referencias y notas[editar]

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
  2. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.