traer

De Wikcionario, el diccionario libre

Español[editar]

traer
pronunciación (AFI) /tɾaˈeɾ/
silabación tra-er1
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
grafías alternativas traher2

Etimología[editar]

Del castellano antiguo traher y traer, y estos del latín trahere.

Verbo transitivo[editar]

1
Mover alguna cosa hacia sí, esto es, hacia la persona que habla.3
2
Llevar o conducir sobre sí o con sus manos o en su propio vehículo alguna cosa.3
3
Atraer o tirar hacia sí, como la piedra imán al acero, etc.3
4
Ser causa, ocasión o motivo del cuidado, fatiga, inquietud o afecto desordenado de alguno, y se junta siempre con nombres que expliquen o contraigan la materia de que se habla.3
  • Ejemplo: Traer inquieto, muerto, perdido.
5
Manejar, servirse de alguna cosa.3
  • Ejemplo: Trae bien la espada.
6
Llevar, tener puesta alguna cosa que sirve a la persona, usar de ella.3
  • Ejemplo: Traía un vestido muy rico.
7
Entregar con traición.3
  • Uso: anticuado
8
Alegar o aplicar razones o autoridades para comprobación de algun discurso o materia.3
  • Ejemplos: Traer autoridades. Traer ejemplares.
9
Obligar y precisar a hacer alguna cosa, como conduciendo por fuerza a la ejecución.3
10
Reducir con la persuasión o eficacia de las razones a que alguno siga el dictamen o partido que se le propone.3
11
Tratar, andar haciendo alguna cosa, tenerla pendiente, estar empleado en su ejecución.3
  • Ejemplo: Traigo un pleito de negocio con fulano.
12
Causar, ocasionar o motivar.3

Verbo intransitivo[editar]

13
Esperar un bebé.4
  • Ejemplo: La madre trae nueve meses el fruto en su vientre.

Locuciones[editar]

Locuciones con «traer»

Conjugación[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Asturiano[editar]

traer
pronunciación (AFI) /tɾaˈeɾ/
silabación tra-er5
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología[editar]

Del latín trahere.

Verbo transitivo[editar]

1
Grafía alternativa de trayer.

Castellano antiguo[editar]

traer
pronunciación falta agregar
grafías alternativas trahertrayer

Etimología[editar]

Del latín trahere.

Verbo transitivo[editar]

1
Traer.

Gallego[editar]

traer
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del galaicoportugués trager, y este del latín vulgar *tragēre, del latín trahere.

Verbo transitivo[editar]

1
Traer.

Judeoespañol[editar]

traer
pronunciación falta agregar

Etimología[editar]

Del castellano antiguo traher y traer, y estos del latín trahere.

Verbo transitivo[editar]

1
Traer.

Referencias y notas[editar]

  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. obsoleta
  3. 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 3,14 3,15 3,16 3,17 VV. AA. (1842). «traer», en Masson, José René: Diccionario de la lengua castellana por la Academia española. París: H. Bossange. pág. 855
  4. 4,00 4,01 4,02 4,03 4,04 4,05 4,06 4,07 4,08 4,09 4,10 4,11 4,12 4,13 4,14 Esteban Terreros y Pando (1787). en imprenta de la Viuda de Ibarra, Hijos y Compañia: Diccionario castellano con las voces de ciencias y artes y sus correspondientes en las tres lenguas francesa, latina é italiana: P-Z.
  5. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.