Diferencia entre revisiones de «dar»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
conversión a la nueva estructura; añadiendo título de referencias y notas; ordenando subsecciones; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; conversión a plantilla: '''Sinónimos:'''; parámetros "leng="; espacios en blanco
Línea 1: Línea 1:
{{ES|}}
=={{lengua|ES}}==
{{pronunciación|[ ˈdar ]}}
{{pron-graf|fone=ˈdar}}
:*{{audio|Es-dar-bo-La Paz.ogg|Audio (La Paz, Bolivia)}}
:*{{audio|Es-dar-bo-La Paz.ogg|Audio (La Paz, Bolivia)}}

===Etimología===
{{etimología|la|dare|sig=no}}
{{etimología|la|dare|sig=no}}


Línea 24: Línea 26:
:*'''Ejemplo:''' Darle a uno un infarto.
:*'''Ejemplo:''' Darle a uno un infarto.


==Locuciones==
===Locuciones===
{{rel-arriba|<center>Locuciones con ''dar''</center>}}
{{rel-arriba|<center>Locuciones con ''dar''</center>}}
* [[amagar y no dar]]
* [[amagar y no dar]]
Línea 38: Línea 40:
* [[dar algo]]
* [[dar algo]]
* [[dar una mano por algo]]: Estar dispuesto a cualquier cosa por conseguir algo.
* [[dar una mano por algo]]: Estar dispuesto a cualquier cosa por conseguir algo.
* [[dar algo de comer a alguien]]: Proporcionarle lo necesario paar la vida.
* [[dar algo de comer a alguien]]: Proporcionarle lo necesario paar la vida.
* [[dar algo por bueno]]
* [[dar algo por bueno]]
* [[dar de sí]]
* [[dar de sí]]
Línea 68: Línea 70:
{{rel-abajo}}
{{rel-abajo}}


==Refranes==
===Refranes===


* [[cuando te dieren la vaquilla, corre con la soguilla]]
* [[cuando te dieren la vaquilla, corre con la soguilla]]
* [[donde las dan, las toman]]
* [[donde las dan, las toman]]


===Conjugación===
== Véase también ==
{{es.v.conj.dar}}

===Véase también===
*[[darse]]
*[[darse]]
{{Wikiquote}}
{{Wikiquote}}


==Conjugación==
===Traducciones===
{{es.v.conj.dar}}

==Traducciones==
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|de|?|geben}}
{{t+|de|?|geben}}
Línea 97: Línea 99:
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


=={{lengua|CA}}==
{{pron-graf|leng=ca}}


===Etimología===
{{CA-ES|dar}}
{{etimología|leng=ca}}.



==={{verbo transitivo|ca}} (defectivo)===
==={{verbo transitivo|ca}} (defectivo)===


;1: {{ucf}}.
;1: {{ucf}}.
:*'''Sinónimos:''' {{l|ca|donar}}
{{sinónimo|leng=ca|donar}}.


{{HR-ES|dar}} ''m'' (''plural'' [[darovi]])
=={{lengua|HR}}==
''m'' (''plural'' [[darovi]])


===Etimología===
{{etimología|leng=hr}}.


==={{sustantivo masculino|hr}}===
==={{sustantivo masculino|hr}}===
Línea 113: Línea 120:
;1:[[regalo|Regalo]], [[donación]]
;1:[[regalo|Regalo]], [[donación]]


{{GL-ES|dar}}
=={{lengua|GL}}==
{{pron-graf|leng=gl}}


===Etimología===
{{etimología|leng=gl}}.


==={{verbo transitivo|gl}}===
==={{verbo transitivo|gl}}===
Línea 120: Línea 130:
;1: {{ucf}}.
;1: {{ucf}}.


{{GA-ES|dar|1}}
=={{lengua|GA}}==

{{pronunciación|leng=ga}}


===Etimología 1===
{{pron-graf|leng=ga}}


===Preposición y pronombre relativo===
====Preposición y pronombre relativo====


;1: {{contracción|leng=ga|de|ar|preposición|pronombre}}.
;1: {{contracción|leng=ga|de|ar|preposición|pronombre}}.


===Preposición y verbo copulativo===
====Preposición y verbo copulativo====


;2: {{contracción|leng=ga|de|ar|preposición|verbo}}.
;2: {{contracción|leng=ga|de|ar|preposición|verbo}}.


===Etimología 2===
{{GA-ES|dar|2}}
{{pron-graf|leng=ga}}


====Preposición y pronombre relativo====
{{pronunciación|leng=ga}}


===Preposición y pronombre relativo===


;1: {{contracción|leng=ga|do|ar|preposición|pronombre}}.
;1: {{contracción|leng=ga|do|ar|preposición|pronombre}}.


===Preposición y verbo copulativo===
====Preposición y verbo copulativo====


;2: {{contracción|leng=ga|do|ar|preposición|verbo}}.
;2: {{contracción|leng=ga|do|ar|preposición|verbo}}.


=={{lengua|LT}}==
{{pron-graf|leng=lt}}


===Etimología===
{{LT-ES}}
{{etimología|leng=lt}}.



==={{adverbio|lt}}===
==={{adverbio|lt}}===
Línea 154: Línea 164:
;1:[[todavía|Todavía]].
;1:[[todavía|Todavía]].


=={{lengua|MT}}==
{{pron-graf|leng=mt}}


===Etimología===
{{MT-ES|dar}}
{{etimología|leng=mt}}.



==={{sustantivo|mt}}===
==={{sustantivo|mt}}===
Línea 166: Línea 178:
;1:[[girar|Girar]].
;1:[[girar|Girar]].


=={{lengua|NL}}==
{{pron-graf|leng=nl}}


===Etimología===

{{NL-ES|dar}}

{{pronunciación|leng=nl}}
{{etimología|leng=nl}}
{{etimología|leng=nl}}



==={{sustantivo masculino|nl}}===
==={{sustantivo masculino|nl}}===
Línea 179: Línea 189:
;1 {{insectos|leng=nl}}:{{ucf|zángano}}.
;1 {{insectos|leng=nl}}:{{ucf|zángano}}.


=={{lengua|OC}}==
{{pron-graf|leng=oc}}


===Etimología===
{{OC-ES|dar}}
{{etimología|leng=oc}}.



==={{verbo|oc}}===
==={{verbo|oc}}===
;1: {{ucf}}.
;1: {{ucf}}.


=={{lengua|PL}}==
{{pron-graf|leng=pl}}


===Etimología===
{{PL-ES}}
{{etimología|leng=pl}}.


==={{sustantivo|pl}}===
==={{sustantivo|pl}}===
Línea 194: Línea 209:
;2:[[don|Don]], [[talento]].
;2:[[don|Don]], [[talento]].


{{PT-ES|dar}}
=={{lengua|PT}}==
{{pron-graf|leng=pt}}


===Etimología===
{{etimología|leng=pt}}.


==={{verbo transitivo|pt}}===
==={{verbo transitivo|pt}}===
Línea 201: Línea 219:
;1: {{ucf}}.
;1: {{ucf}}.


=={{lengua|RM}}==
{{pron-graf|leng=rm}}


===Etimología===
{{RM-ES|dar}}
{{etimología|leng=rm}}.



==={{verbo|rm}}===
==={{verbo|rm}}===
;1: {{ucf}}.
;1: {{ucf}}.


=={{lengua|RO}}==
{{pron-graf|leng=ro}}


===Etimología===
{{RO-ES|dar}}
{{etimología|leng=ro}}.



==={{conjunción|ro}}===
==={{conjunción|ro}}===


;1:[[pero|Pero]].
;1:[[pero|Pero]].
{{sinónimo|leng=ro|însă}}.
:*'''Sinónimos:''' [[însă]]


==={{sustantivo neutro|ro}}===
==={{sustantivo neutro|ro}}===
Línea 221: Línea 243:
;1:[[regalo|Regalo]], [[donación]].
;1:[[regalo|Regalo]], [[donación]].


==Transcripción==
===Transcripción===
Transcripción del [[cirílico]] [[дар]]
Transcripción del [[cirílico]] [[дар]]

==Referencias y notas==
<references />


[[ast:dar]]
[[ast:dar]]

Revisión del 03:01 3 ago 2015

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ES es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación (AFI) [ˈdar]
silabación dar
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima
  •  

Etimología

Del latín dare

Verbo transitivo

1
Traspasar algo a otra persona de forma gratuita.
2
Hacer entrega de algo.
3
Otorgar alguna cosa.
  • Ejemplo: Le han dado el diploma de la carrera.
4
Considerar que algo es de una determinada manera.
  • Ejemplo: LLeva tanto tiempo desaparecido que ya le dan por muerto.
  • Ejemplo: Doy por terminado el contrato.
5
Proporcionar frutos o beneficios.
  • Ejemplo: Estas acciones me han dado mucha rentabilidad.
6
Mostrar en público un espectáculo como por ejemplo emitir una película o programa de televisión.
  • Ejemplo: ¿Qué dan hoy por la tele?
7
Marcar el reloj una hora, especialmente referido a las campanadas.
  • Ejemplo: Casi han dado las doce y el fontanero aún no ha venido.
8
No tener importancia.
  • Ejemplo: Tanto da una cosa como otra.
9
Sufrir de manera repentina un dolor o enfermedad.
  • Ejemplo: Darle a uno un infarto.

Locuciones

Locuciones con dar

Refranes

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones



Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: CA es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
central (AFI) [ˈda]
valenciano (AFI) [ˈdaɾ]
baleárico (AFI) [ˈda]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo (defectivo)

1
Dar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: HR es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

m (plural darovi)

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino

1
Regalo, donación

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: GL es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: GA es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

Etimología 1

dar
pronunciación falta agregar

Preposición y pronombre relativo

1
Contracción de la preposición de y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo

2
Contracción de la preposición de y el verbo ar.

Etimología 2

dar
pronunciación falta agregar

Preposición y pronombre relativo

1
Contracción de la preposición do y el pronombre ar.

Preposición y verbo copulativo

2
Contracción de la preposición do y el verbo ar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: LT es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

1
Todavía.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: MT es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

Del árabe دار (dār)

1
Casa.

Verbo

Del árabe ادار (‘adāra)

1
Girar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: NL es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Sustantivo masculino

Singular Plural
Base dar darren
Diminutivo darretje darretjes
1 Zoología
Zángano.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: OC es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo

1
Dar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: PL es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación (AFI) /dar/
silabación dar
longitud silábica monosílaba
rima ar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo

1
Regalo, donación.
2
Don, talento.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: PT es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
brasilero (AFI) [ˈda(h)]
carioca (AFI) [ˈda(χ)]
paulista (AFI) [ˈda(ɾ)]
gaúcho (AFI) [ˈda(ɻ)]
europeo (AFI) [ˈdaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ˈda.ɾi]
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima a(ʁ)

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo transitivo

1
Dar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: RM es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Verbo

1
Dar.

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: RO es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

dar
pronunciación falta agregar

Etimología

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Conjunción

1
Pero.

Sustantivo neutro

1
Regalo, donación.

Transcripción

Transcripción del cirílico дар

Referencias y notas