Diferencia entre revisiones de «mersí bocú»
Contenido eliminado Contenido añadido
Más que inusual es informal. Etimología |
normalizando niveles de títulos |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{desambiguación|mersì bocù}} |
{{desambiguación|mersì bocù}} |
||
== Etimología == |
=== Etimología === |
||
{{etimología|leng=it|fr|merci beaucoup}}. |
{{etimología|leng=it|fr|merci beaucoup}}. |
||
== {{lengua|es}} == |
=== {{lengua|es}} === |
||
{{pron-graf}} |
{{pron-graf}} |
||
=== {{locución interjectiva|es}} === |
=== {{locución interjectiva|es}} === |
||
;1: {{plm|muchas gracias}}. |
;1: {{plm|muchas gracias}}. |
||
{{uso|informal}}. |
{{uso|informal}}. |
Revisión del 04:14 31 dic 2016
Entradas similares: mersì bocù
Etimología
Del francés merci beaucoup.
Español
mersí bocú | |
pronunciación (AFI) | [meɾˌsi β̞oˈku] |
rima | u |
Locución interjectiva
- 1
- Muchas gracias.
- Uso: coloquial.