Diferencia entre revisiones de «talla»
Línea 48: | Línea 48: | ||
== Referencias y notas == |
== Referencias y notas == |
||
<references /> |
<references /> |
||
LA palabra talla, con una connotación literaria, no se encuentra registrada en el Diccionario de la Real Academia Española. Sin embargo, el Diccionario de Americanismos señala que en algunos países de Hispanoamérica (incluyen a México y Panamá, pero excluyen a Costa Rica) se usa esta palabra como sinónimo de fábula o cuento fantástico. Esta misma connotación, de cuento o relato fantástico, es la que más se aproxima a la esencia de la palabra talla, una expresión lingüística que se utiliza en esta región del país (Chiriquí, Panamá) para referirse a aquellos relatos del folclor narrativo u oral que en otras latitudes comúnmente se conocen con el nombre de cuentos chinos o con otras denominaciones que más que expresar una similitud etimológica o gramatical, hacen alusión al carácter fantástico —como sinónimo de increíble, exagerado o absurdo— de este tipo de relatos, generalmente orales, denominados tall tale o tall story (inglés), histoire à dormir debout (francés), Märchen abgekauft (alemán), panzana (italiano), trola o embuse (España), milonga (Argentina) y talla (México, Panamá, Costa Rica). |
|||
El libro Tallas Chiricanas, del escritor panameño César Elías Samudio Castro,contiene una excelente muestra de estas tallas y también un estudio teórico sobre este tipo de relatos. |
Revisión del 12:55 30 nov 2018
Español
talla | |
yeísta (AFI) | [ˈta.ʎa] |
yeísta (AFI) | [ˈta.ʝa] |
silabación | ta-lla |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
rima | a.ʃa |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
talla | tallas |
- 2
- Dimensión o tamaño de una prenda de vestir.
- Sinónimo: tamaño
- Ejemplo: ¿Cuál es su talla? (Pregunta característica del vendedor)
- 3
- Altura que alcanza una persona o cosa.
- Sinónimo: estatura
- Ejemplo: Nadie comprende que un escritor de la talla de Borges, no haya recibido el Premio Nobel de Literatura.
- 4
- Dicho gracioso, con ánimo de hacer reír.
- Ámbito: Chile
- Sinónimo: chiste
- Ejemplo:
- "El picor chispeante de la talla, en el hallazgo de relaciones sutiles." ( Breve ensayo sobre el roto. Escrito por Juan Godoy. Atenea / Universidad de Concepción. Concepción : La Universidad, 1924- v., n° 163 (1939), p. 33-40 [1])
Locuciones
dar la talla: Ser lo suficientemente apto para ejercer una labor u oficio.
- Ejemplo: El empleado fue despedido al cabo de un mes porque no dio la talla
Información adicional
- Pares mínimos: calla, dalla, falla, halla, malla, ralla, taba, tala, talle, tallo, taña, tasa, tata.
- Rimas: [a.ʝa], [a.ʎa].
Véase también
Traducciones
Referencias y notas
LA palabra talla, con una connotación literaria, no se encuentra registrada en el Diccionario de la Real Academia Española. Sin embargo, el Diccionario de Americanismos señala que en algunos países de Hispanoamérica (incluyen a México y Panamá, pero excluyen a Costa Rica) se usa esta palabra como sinónimo de fábula o cuento fantástico. Esta misma connotación, de cuento o relato fantástico, es la que más se aproxima a la esencia de la palabra talla, una expresión lingüística que se utiliza en esta región del país (Chiriquí, Panamá) para referirse a aquellos relatos del folclor narrativo u oral que en otras latitudes comúnmente se conocen con el nombre de cuentos chinos o con otras denominaciones que más que expresar una similitud etimológica o gramatical, hacen alusión al carácter fantástico —como sinónimo de increíble, exagerado o absurdo— de este tipo de relatos, generalmente orales, denominados tall tale o tall story (inglés), histoire à dormir debout (francés), Märchen abgekauft (alemán), panzana (italiano), trola o embuse (España), milonga (Argentina) y talla (México, Panamá, Costa Rica).
El libro Tallas Chiricanas, del escritor panameño César Elías Samudio Castro,contiene una excelente muestra de estas tallas y también un estudio teórico sobre este tipo de relatos.