-le

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
icono de desambiguación Entradas similares:  le, , , , , le-

Español[editar]

 -le
Pronunciación (AFI):  [le]
[1]

Etimología[editar]

Incierta. Probablemente de «le» (pronombre dativo enclítico de tercera persona del singular),[1] por influencia de interjecciones nahuas tales como «¡cuele!»,[2] o por transferencia de híjole a otras interjecciones (aquel pudiendo simplemente ser un acortamiento de "hijo de la...").[cita requerida]

Sufijo[editar]

1
Da énfasis en interjecciones de fuerte carácter expresivo.
  • Ámbito: Guatemala, México.
  • Uso: coloquial, diferente al uso convencional del pronombre le que se une a formas verbales como complemento indirecto ("dativo"), y que en español mesoamericano se emplea también como un «antipasivo» verbal enfático, como en "enciéndele a la luz" (haciendo que la luz sea menos pasiva que en "enciende la luz").[3]
  • Ejemplos: épale, híjole, órale, újule.

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Mapuche[editar]

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

 -le
Pronunciación (AFI):  [ˈle]

Sufijo verbal[editar]

1
Sufijo añadido a un verbo para darle a este el carácter de una acción o estado que tiene lugar mientras se habla (gerundio).
  • Variante: -küle.
  • Uso: Se usa -le cuando la raíz verbal termina en vocal, de lo contrario se usa -küle, aunque excepcionalmente hay verbos con raíz terminada en consonante que llevan -le.
  • Ejemplos: Ngüñilen ("tengo hambre" o "estoy hambriento"), akuley ("está llegando aquí"), chumleymi? ("¿cómo estás?").

Etimología 2[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

 -le
Pronunciación (AFI):  [ˈle]

Sufijo verbal[editar]

1
Sufijo para la tercera persona singular en modo hipotético.
  • Ejemplo: ngillale ("si él compra"), konle ("si entra").

Yagán[editar]

 -le
Pronunciación (AFI):  [le]

Etimología[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo

Formas alternativas[editar]

-lem

Sufijo[editar]

1
(enclítico dubitativo) Dudoso, incierto.

Referencias y notas[editar]

  1. Navarro Ibarra, ía (2009). Predicados complejos con «le» en español mexicano. Tesis Doctoral, Universitat Autònoma de Barcelona, pág. 32. URL-.pdf. Consultado el 14 de septiembre de 2018.
  2. López Austin, Alfredo (1989) "Sobre el origen del falso dativo -le del español de México". Anales de Antropología, 26, UNAM, México, páginas 407 a 416. URL en .pdf. Consultado el 14 de septiembre de 2018.
  3. Cfr. Navarro Ibarra, p. 51.