Discusión:abejorro

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

дива пчела lo saqué de un diccionario (de papel) francés-búlgaro como traducción de "bourdon". Si mi diccionario está mal, ruego corregir.

Un saludo. El 'traductor'. -- El comentario anterior es obra de 184.107.230.50 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 00:28 30 sep 2011

En el diccionario en línea http://www.eurodict.koralsoft.com/ "bourdon" (abejorro) aparece como земна пчела.
Un saludo. El mismo. El comentario anterior es obra de 173.254.216.69 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 00:36 30 sep 2011
Quería confirmarlo porque literalmente significa "abeja silvestre" pero encuentro en el enlace que se refiere a los insectos del género Bombus, de modo que ahora retiro el comentario. Muchas gracias y saludos.--87.217.184.109 00:49 30 sep 2011 (UTC)[responder]