Discusión:atajo

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Ortografía[editar]

Creo que la segunda acepción habla de un hatajo ¿?. Por cierto, panda es un españolismo y no le conozco sinónimos, excepto chilenismos como manga :). Saludos y firmo --Lin linao ¿dime? 09:33 15 abr 2007 (UTC)[responder]

Bueno, *hatajo/*atajo sería otro sinónimo, pero no sirve en su propia definición :B. ¿"Grupo de gente" y Uso:Despectivo? Saludos --Lin linao ¿dime? 09:41 15 abr 2007 (UTC)[responder]
A ver si te parece correcto como lo he puesto. Yo siempre supe que quitarle la hache a hatajo era una falta de ortografía, pero veo que los diccionarios admiten ambas ortografías. 124.30.27.75 21:20 15 abr 2007 (UTC)[responder]

Acabo de poner "hatajo" dentro de la definición para hacer resaltar que esta es la palabra original, seguramente derivada de "hato" que pasó a ser un conjunto de ropas a acabar siendo un conjunto de cosas o personas en general. El que se escriba sin "h" seguramente se deba a que esta ortografía fuera muy común por un uso más frecuente del término "atajo" (camino más corto) que de "hatajo". --Piolinfax (Cuéntame) 22:00 15 abr 2007 (UTC)[responder]