Discusión:estrella

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Discutido[editar]

He colocado el aviso de discutido a esta página porque al menos una definición (la número 4, sobre el nombre general de ciertas plantas) y un compuesto (bomba de estrellas) convendría que fueran comprobadas. --Piolinfax (Cuéntame) 12:05 6 ago 2007 (UTC)

Ordenando y ampliando este lema[editar]

Este lema está todavía con restos de los modos iniciales del Wikcionario. Aún está un poco desorganizado y necesita algo más de desbroce del que yo le acabo de aplicar. También está fragmentado en tres: (estrella, estrella/Traducciones y Wikcionario:Expresiones e. En cuanto reorganicemos también estos dos últimos, tenemos que fusionar los tres en estrella. --Piolinfax (Cuéntame) 12:05 6 ago 2007 (UTC)

Ya los he fusionado. --Piolinfax (Cuéntame) 14:31 6 ago 2007 (UTC)

Sobre la traducción al japonés[editar]

Al final del artículo, en las diversas traducciones de la palabra, se apunta que la palabra estrella se puede decir de dos maneras en japonés: hoshi y sei. Esto es falso, la única palabra es hoshi, sei es solo la pronunciacion ON del kanji con el que se escribe la palabra hoshi. Este error es queivalente a decir que en español que "grande" también se puede decir "mega". El comentario anterior es obra de 83.40.60.39 (disc. · contr.) °, quien no lo firmó. 10:08 27 feb 2008

Cierto. Aunque "星" se puede pronunciar de ambas formas en japonés. Cuando se pronuncia "sei" viene a significar "estelar" o "de estrella(s)" más que "estrella" en sí, porque entonces se trata de un elemento compositivo y no de un sustantivo. Gracias por apuntarlo. Si me lo permiten las circunstancias ahora mismo lo quito. Saludos. --Piolinfax (Cuéntame) 19:11 27 feb 2008 (UTC)