Discusión:guacho

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Yo habría puesto el significado desparejado o sin su par, en primer lugar, porque es el único que utilizo a diario. En Chile nunca decimos desparejado, ni descabalado, aunque quizás conozcamos estas palabras si poseemos cierto nivel de cultura general.

Sin ser lingüista ni especialista en etimologías, me parece eso de araucano-pampa una terminología típicamente argentina (nacionalista). A los mapuches no les gusta que los llamen araucanos ni pampas. Los chilenos, por lo general respetamos esto y los llamamos mapuches, salvo algún historiador racista je je pero ese es otro tema. El término araucano se reserva solo para el periodo de La Conquista y La Colonia (a veces hasta el siglo XIX). Cualquier día algún chileno o argentino mapuche se nos podrá molestar con eso de araucano. --Siete 22:34 17 jun 2006 (UTC)[responder]

Hacia el final del artículo se dice Este artículo incorpora material del glosario de la edición de 1896 de Recuerdos de la Tierra, de Martiniano Leguizamón, una obra en el dominio público. Es natural que no sientas propio un texto del siglo XIX. Esto es un wiki; sé valiente y cambia lo que no te guste. 213.97.151.142 15:46 4 jul 2006 (UTC)[responder]
La cortesía y el respeto por los demás no es cobardía. Tu respuesta es del siglo xxi y no la "siento propia".--Siete 16:32 4 jul 2006 (UTC)[responder]


GUACHO TAMBIEN ES UN PLATO TIPICO PANAMEÑO!!!!!!!