Discusión:mapochino

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Definición[editar]

Hola. Opino que definir "mapochino" simplemente como chileno es insuficiente. Sugiero algo así como:

1
Se dice de alguien o algo proveniente de Chile que se considera despreciable o detestable.

Y luego las notas de uso y ámbito que se consideren pertinentes. Saludos, --Edgefield (discusión) 05:46 4 ene 2013 (UTC)[responder]

No es necesariamente despectivo. Es solo otro de los apodos que en la prensa deportiva se usan algo ridículamente para las nacionalidades. Del mismo modo en Chile se habla de trasandinos, altiplánicos, cariocas, cafeteros, aztecas, galos y del Rímac (solo para la selección peruana de fútbol). El propio ejemplo mostrado parece ser neutral o casi. Saludos. 200.72.159.9 15:55 4 ene 2013 (UTC)[responder]
Está claro que cuando buscamos ejemplos en libros o prensa, su uso es siempre más moderado y decente :-))) Pero quizás haya que quitar lo de despectivo, desde el momento en que puede usarse sin esa connotación. Un saludo 112.5.254.166 17:32 4 ene 2013 (UTC)[responder]
Tal vez entonces poner en "uso": se emplea a veces con sentido despectivo, ¿no? --Edgefield (discusión) 17:44 4 ene 2013 (UTC)[responder]

Nombre con el que se refieren los peruanos a los chilenos sin que estos últimos se reconozcan como tal.