Diferencia entre revisiones de «fortaleza»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
YS-Bot (discusión | contribs.)
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo hy:fortaleza, nl:fortaleza
PBbot (discusión | contribs.)
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}}, '''Homófonos:''' → {{pron-graf}}; conversión a plantilla: '''sinónimos:''', '''Sinónimos:'''; elementos "clear"; espacios en blanco
Línea 1: Línea 1:
{{ES}}
== {{lengua|es}} ==
{{pron-graf|pron=seseo|altpron=No seseante|fone=foɾ.taˈle.θa|2pron=seseo|alt2pron=Seseante|2fone=foɾ.taˈle.sa|h=Fortaleza}}


=== Etimología ===
{{pronunciación|-|c=foɾ.taˈle.θa|s=foɾ.taˈle.sa}}
{{etimología|osp|fortaleça}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|fortalesa}}, el inglés {{l+|en|fortalice}} o el portugués {{l+|pt|fortaleza}}
{{etimología|osp|fortaleça}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|fortalesa}}, el inglés {{l+|en|fortalice}} o el portugués {{l+|pt|fortaleza}}
:*'''Homófonos:''' [[Fortaleza]]


==={{sustantivo femenino|es}}===
=== {{sustantivo femenino|es}} ===
{{inflect.es.sust.reg}}
{{inflect.es.sust.reg}}


;1: Condición de [[fuerte]] o [[resistente]]
;1: Condición de [[fuerte]] o [[resistente]]
:*'''Sinónimos:''' [[aguante]], [[entereza]], [[fuerza]], [[resistencia]], [[robustez]]
{{sinónimo|aguante|entereza|fuerza|resistencia|robustez}}.
::"La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé ''fortaleza'' / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [''ca.'' 1550]) ''Poesía''. Madrid: Cátedra, p. 138
::"La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé ''fortaleza'' / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [''ca.'' 1550]) ''Poesía''. Madrid: Cátedra, p. 138


;2: En particular, dicho de una persona, [[buen]] [[estado]] [[físico]]
;2: En particular, dicho de una persona, [[buen]] [[estado]] [[físico]]
:*'''sinónimos:''' [[salud]], [[vigor]]
{{sinónimo|salud|vigor}}.


;3: En particular, dicho en sentido moral, [[virtud]] de ser [[capaz]] de [[sobrellevar]] el [[sufrimiento]] o el [[dolor]]
;3: En particular, dicho en sentido moral, [[virtud]] de ser [[capaz]] de [[sobrellevar]] el [[sufrimiento]] o el [[dolor]]
Línea 19: Línea 19:
;4: Dicho de una cualidad sensible, [[intensidad]] con que se [[manifestar|manifiesta]]
;4: Dicho de una cualidad sensible, [[intensidad]] con que se [[manifestar|manifiesta]]


;5 {{Milicia}}: {{ucf|facilidad}} para [[defender]] una [[plaza]], en virtud de su [[situación]] y [[configuración]]
;5 {{Milicia}}: {{plm|facilidad}} para [[defender]] una [[plaza]], en virtud de su [[situación]] y [[configuración]]


;6 {{Milicia}}: {{ucf|recinto}} [[fortificar|fortificado]]
;6 {{Milicia}}: {{plm|recinto}} [[fortificar|fortificado]]
{{sinónimo|fuerte}}.
:*'''Sinónimos:''' [[fuerte]]
::"La ''fortaleza'' que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) ''Comentario en breve compendio de disciplina militar''. Salamanca: CILUS, p. 157V
::"La ''fortaleza'' que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) ''Comentario en breve compendio de disciplina militar''. Salamanca: CILUS, p. 157V


==Véase también==
=== Véase también ===
{{w}}
{{w}}
{{Wikiquote}}
{{Wikiquote}}
* [[fortalezas]]
* [[fortalezas]]


{{clear}}
==Traducciones==

=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|de|1|Stärke|f|,|6|Festung|f}}
{{t+|de|1|Stärke|f|,|6|Festung|f}}
Línea 72: Línea 74:
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}


== {{lengua|gl}} ==

{{pron-graf|leng=gl|h=Fortaleza}}
{{GL-ES}}

{{pronunciación|leng=gl}}
{{etimología|leng=gl|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}
:*'''Homófonos:''' {{l|pt|Fortaleza}}


==={{sustantivo femenino|gl}}===]
==={{sustantivo femenino|gl}}===]
{{inflect.gl.sust.reg}}
{{inflect.gl.sust.reg}}
;1: {{plm}} (condición de fuerte)
;2 {{Milicia|leng=gl}}: {{plm}}, [[fuerte]]


=== Etimología ===
;1: {{ucf}} (condición de fuerte)
{{etimología|leng=gl|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}


== {{lengua|pt}} ==
;2 {{Milicia|leng=gl}}: {{ucf}}, [[fuerte]]
{{pron-graf|leng=pt|fone=foʁ.tɐˈle.zɐ|h=Fortaleza}}


=== Etimología ===

{{PT-ES}}

{{pronunciación|[ foʁ.tɐ'le.zɐ ]}}
{{etimología|leng=pt|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}
{{etimología|leng=pt|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}
:*'''Homófonos:''' {{l|pt|Fortaleza}}


=== {{sustantivo femenino|pt}} ===
{{inflect.pt.sust.reg}}


;1: {{plm}} (condición de fuerte)
==={{sustantivo femenino|pt}}===
{{inflect.pt.sust.reg}}


;1: {{ucf}} (condición de fuerte)
;2 {{Milicia|leng=pt}}: {{plm}}, [[fuerte]]


== Referencias y notas ==
;2 {{Milicia|leng=pt}}: {{ucf}}, [[fuerte]]
<references />


[[ca:fortaleza]]
[[ca:fortaleza]]

Revisión del 13:13 25 sep 2015

Español

fortaleza
seseante (AFI) [foɾ.taˈle.θa]
seseante (AFI) [foɾ.taˈle.sa]
silabación for-ta-le-za
acentuación llana
longitud silábica tetrasílaba
homófonos Fortaleza
rima e.sa

Etimología

Del castellano antiguo fortaleça, y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]. Compárese el catalán fortalesa, el inglés fortalice o el portugués fortaleza

Sustantivo femenino

Singular Plural
fortaleza fortalezas
1
Condición de fuerte o resistente
"La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé fortaleza / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [ca. 1550]) Poesía. Madrid: Cátedra, p. 138
2
En particular, dicho de una persona, buen estado físico
3
En particular, dicho en sentido moral, virtud de ser capaz de sobrellevar el sufrimiento o el dolor
4
Dicho de una cualidad sensible, intensidad con que se manifiesta
5 Milicia
Facilidad para defender una plaza, en virtud de su situación y configuración
6 Milicia
Recinto fortificado
"La fortaleza que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) Comentario en breve compendio de disciplina militar. Salamanca: CILUS, p. 157V

Véase también

Traducciones

Traducciones


Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: bs es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: hr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..


  • Lolo de Sichuán: [1]  (ii) (we)

Gallego

fortaleza
pronunciación falta agregar
homófonos Fortaleza

===Sustantivo femenino===]

Singular Plural
fortaleza fortalezas
1
Fortaleza (condición de fuerte)
2 Milicia
Fortaleza, fuerte

Etimología

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: galaicoportugués es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.., y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]

Portugués

fortaleza
pronunciación (AFI) [foʁ.tɐˈle.zɐ]
homófonos Fortaleza

Etimología

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: galaicoportugués es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.., y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]

Sustantivo femenino

Singular Plural
fortaleza fortalezas
1
Fortaleza (condición de fuerte)
2 Milicia
Fortaleza, fuerte

Referencias y notas