Diferencia entre revisiones de «fortaleza»
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo hy:fortaleza, nl:fortaleza |
{{ucf}} → {{plm}}; conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}}, '''Homófonos:''' → {{pron-graf}}; conversión a plantilla: '''sinónimos:''', '''Sinónimos:'''; elementos "clear"; espacios en blanco |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ |
== {{lengua|es}} == |
||
{{pron-graf|pron=seseo|altpron=No seseante|fone=foɾ.taˈle.θa|2pron=seseo|alt2pron=Seseante|2fone=foɾ.taˈle.sa|h=Fortaleza}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{pronunciación|-|c=foɾ.taˈle.θa|s=foɾ.taˈle.sa}} |
|||
{{etimología|osp|fortaleça}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|fortalesa}}, el inglés {{l+|en|fortalice}} o el portugués {{l+|pt|fortaleza}} |
{{etimología|osp|fortaleça}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}}. Compárese el catalán {{l+|ca|fortalesa}}, el inglés {{l+|en|fortalice}} o el portugués {{l+|pt|fortaleza}} |
||
:*'''Homófonos:''' [[Fortaleza]] |
|||
==={{sustantivo femenino|es}}=== |
=== {{sustantivo femenino|es}} === |
||
{{inflect.es.sust.reg}} |
{{inflect.es.sust.reg}} |
||
;1: Condición de [[fuerte]] o [[resistente]] |
;1: Condición de [[fuerte]] o [[resistente]] |
||
{{sinónimo|aguante|entereza|fuerza|resistencia|robustez}}. |
|||
::"La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé ''fortaleza'' / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [''ca.'' 1550]) ''Poesía''. Madrid: Cátedra, p. 138 |
::"La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé ''fortaleza'' / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [''ca.'' 1550]) ''Poesía''. Madrid: Cátedra, p. 138 |
||
;2: En particular, dicho de una persona, [[buen]] [[estado]] [[físico]] |
;2: En particular, dicho de una persona, [[buen]] [[estado]] [[físico]] |
||
{{sinónimo|salud|vigor}}. |
|||
;3: En particular, dicho en sentido moral, [[virtud]] de ser [[capaz]] de [[sobrellevar]] el [[sufrimiento]] o el [[dolor]] |
;3: En particular, dicho en sentido moral, [[virtud]] de ser [[capaz]] de [[sobrellevar]] el [[sufrimiento]] o el [[dolor]] |
||
Línea 19: | Línea 19: | ||
;4: Dicho de una cualidad sensible, [[intensidad]] con que se [[manifestar|manifiesta]] |
;4: Dicho de una cualidad sensible, [[intensidad]] con que se [[manifestar|manifiesta]] |
||
;5 {{Milicia}}: {{ |
;5 {{Milicia}}: {{plm|facilidad}} para [[defender]] una [[plaza]], en virtud de su [[situación]] y [[configuración]] |
||
;6 {{Milicia}}: {{ |
;6 {{Milicia}}: {{plm|recinto}} [[fortificar|fortificado]] |
||
{{sinónimo|fuerte}}. |
|||
:*'''Sinónimos:''' [[fuerte]] |
|||
::"La ''fortaleza'' que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) ''Comentario en breve compendio de disciplina militar''. Salamanca: CILUS, p. 157V |
::"La ''fortaleza'' que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) ''Comentario en breve compendio de disciplina militar''. Salamanca: CILUS, p. 157V |
||
==Véase también== |
=== Véase también === |
||
{{w}} |
{{w}} |
||
{{Wikiquote}} |
{{Wikiquote}} |
||
* [[fortalezas]] |
* [[fortalezas]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
{{t+|de|1|Stärke|f|,|6|Festung|f}} |
{{t+|de|1|Stärke|f|,|6|Festung|f}} |
||
Línea 72: | Línea 74: | ||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
== {{lengua|gl}} == |
|||
{{pron-graf|leng=gl|h=Fortaleza}} |
|||
⚫ | |||
{{pronunciación|leng=gl}} |
|||
⚫ | |||
:*'''Homófonos:''' {{l|pt|Fortaleza}} |
|||
==={{sustantivo femenino|gl}}===] |
==={{sustantivo femenino|gl}}===] |
||
{{inflect.gl.sust.reg}} |
{{inflect.gl.sust.reg}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
=== Etimología === |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
== {{lengua|pt}} == |
|||
⚫ | |||
{{pron-graf|leng=pt|fone=foʁ.tɐˈle.zɐ|h=Fortaleza}} |
|||
=== Etimología === |
|||
{{PT-ES}} |
|||
{{pronunciación|[ foʁ.tɐ'le.zɐ ]}} |
|||
{{etimología|leng=pt|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}} |
{{etimología|leng=pt|galaicoportugués|fortaleza}}, y este del provenzal antiguo {{l+|pro|fortalessa}}, del bajo latín {{l+|la|fortalitia}}, del clásico {{l+|la|fortis}}, "[[fuerte]]", del protoindoeuropeo {{l+|ine|*bʰerǵʰ-}} |
||
:*'''Homófonos:''' {{l|pt|Fortaleza}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
;1: {{plm}} (condición de fuerte) |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
; |
;2 {{Milicia|leng=pt}}: {{plm}}, [[fuerte]] |
||
== Referencias y notas == |
|||
;2 {{Milicia|leng=pt}}: {{ucf}}, [[fuerte]] |
|||
<references /> |
|||
[[ca:fortaleza]] |
[[ca:fortaleza]] |
Revisión del 13:13 25 sep 2015
Español
fortaleza | |
seseante (AFI) | [foɾ.taˈle.θa] |
seseante (AFI) | [foɾ.taˈle.sa] |
silabación | for-ta-le-za |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
homófonos | Fortaleza |
rima | e.sa |
Etimología
Del castellano antiguo fortaleça, y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]. Compárese el catalán fortalesa, el inglés fortalice o el portugués fortaleza
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
fortaleza | fortalezas |
- 1
- Condición de fuerte o resistente
- Sinónimos: aguante, entereza, fuerza, resistencia, robustez.
- "La altitud de mi diosa / y su dura dureza, / me tiene de tal suerte acobardado / que no hay ninguna cosa / que me dé fortaleza / contra el amor y su carcax airado". Figueroa, Francisco de (1989 [ca. 1550]) Poesía. Madrid: Cátedra, p. 138
- 3
- En particular, dicho en sentido moral, virtud de ser capaz de sobrellevar el sufrimiento o el dolor
- 4
- Dicho de una cualidad sensible, intensidad con que se manifiesta
- 5 Milicia
- Facilidad para defender una plaza, en virtud de su situación y configuración
- 6 Milicia
- Recinto fortificado
- Sinónimo: fuerte.
- "La fortaleza que está rodeada de muros de ciudad no teme a los que la cercan y, assí, el venerable imperio cercado con el muro de la liberalidad y fortalecido con las torres de la oración es una puerta por donde no hallan entrada las armas de los enemigos, contra los quales permanece y levanta mortales trofeos." Mosquera de Figueroa, Cristóbal (2000 [1583]) Comentario en breve compendio de disciplina militar. Salamanca: CILUS, p. 157V
Véase también
- Wikipedia tiene un artículo sobre fortaleza.
- Wikiquote alberga frases célebres sobre fortaleza.
- fortalezas
Traducciones
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: bs es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.. Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: hr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
|
Gallego
fortaleza | |
pronunciación | falta agregar |
homófonos | Fortaleza |
===Sustantivo femenino===]
Singular | Plural |
---|---|
fortaleza | fortalezas |
Etimología
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: galaicoportugués es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.., y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]
Portugués
fortaleza | |
pronunciación (AFI) | [foʁ.tɐˈle.zɐ] |
homófonos | Fortaleza |
Etimología
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: galaicoportugués es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.., y este del provenzal antiguo fortalessa, del bajo latín fortalitia, del clásico fortis, "fuerte", del protoindoeuropeo [[*bʰerǵʰ-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*bʰerǵʰ-]]
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
fortaleza | fortalezas |
- 1
- Fortaleza (condición de fuerte)
Referencias y notas
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras tetrasílabas
- ES:Rimas:e.sa
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Milicia
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Armenio
- Español-Búlgaro
- Español-Jemer
- Español-Catalán
- Español-Checo
- Español-Chino
- Español-Coreano
- Español-Esloveno
- Español-Ewe
- Español-Vasco
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Francés antiguo
- Español-Gaélico escocés
- Español-Griego
- Español-Hebreo
- Español-Hindi
- Español-Húngaro
- Español-Ido
- Español-Inglés
- Español-Interlingua
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Lolo de Sichuán
- Español-Neerlandés
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Ruso
- Español-Sánscrito
- Español-Sueco
- Español-Suajili
- Español-Urdu
- Gallego
- GL:Sustantivos
- GL:Sustantivos femeninos
- GL:Milicia
- Portugués
- PT:Sustantivos
- PT:Sustantivos femeninos
- PT:Milicia