Diferencia entre revisiones de «traducción»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; espacios en blanco |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{selfref|Véase [[Wikcionario:Traducciones]] para la guía de estilo de Wikcionario para las traducciones y tambien |
{{selfref|Véase [[Wikcionario:Traducciones]] para la guía de estilo de Wikcionario para las traducciones y tambien [[Ayuda:Enlaces interwiki]]}} |
||
{{desambiguación|traduccion}} |
{{desambiguación|traduccion}} |
||
{{ES|traducción}} |
|||
=={{lengua|ES}}== |
|||
{{pronunciación|-|c=tɾa.ðukˈθion|s=tɾa.ðukˈsion}} |
|||
{{pron-graf|pron=seseo|altpron=No seseante|fone=tɾa.ðukˈθion|2pron=seseo|alt2pron=Seseante|2fone=tɾa.ðukˈsion}} |
|||
===Etimología=== |
|||
{{etimología|la|traductio|sig=no}}, ''traductionis''. |
{{etimología|la|traductio|sig=no}}, ''traductionis''. |
||
==={{sustantivo femenino|es}}=== |
==={{sustantivo femenino|es}}=== |
||
{{inflect.es.sust.-ón|traducci}} |
|||
;1: {{sustantivo de verbo|traducir}} |
;1: {{sustantivo de verbo|traducir}} |
||
;2: Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria. |
;2: Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria. |
||
;3: {{ucf|figura}} [[retórico|retórica]] de que se usa, reptiendo |
;3: {{ucf|figura}} [[retórico|retórica]] de que se usa, reptiendo una [[palabra]] en diversos [[sentido]]s.<ref name="novísimo">{{NDLC1866}} Pág. 899</ref> |
||
;4: {{ucf|sentido}} oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera. |
;4: {{ucf|sentido}} oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera. |
||
;5 {{Biología}}: Proceso de lectura de la secuencia de bases del [[ARN]] y elaboración de la proteína correspondiente. |
;5 {{Biología}}: Proceso de lectura de la secuencia de bases del [[ARN]] y elaboración de la proteína correspondiente. |
||
==Locuciones== |
===Locuciones=== |
||
* [[traducción directa]]: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad. |
* [[traducción directa]]: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad. |
||
* [[traducción inversa]]: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda. |
* [[traducción inversa]]: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda. |
||
==Véase también== |
===Véase también=== |
||
{{w}} |
{{w}} |
||
<br clear="all"> |
<br clear="all"> |
||
==Traducciones== |
===Traducciones=== |
||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
Línea 40: | Línea 43: | ||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[af:traducción]] |
[[af:traducción]] |
Revisión del 03:00 5 jul 2015
Entradas similares: traduccion
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ES es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
traducción | |
seseante (AFI) | [tɾa.ðukˈθion] |
seseante (AFI) | [tɾa.ðukˈsion] |
silabación | tra-duc-ción |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | on |
Etimología
Del latín traductio, traductionis.
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
traducción | traducciones |
- 1
- Acción o efecto de traducir
- 2
- Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria.
- 3
- Figura retórica de que se usa, reptiendo una palabra en diversos sentidos.1
- 4
- Sentido oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
- 5 Biología
- Proceso de lectura de la secuencia de bases del ARN y elaboración de la proteína correspondiente.
Locuciones
- traducción directa: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
- traducción inversa: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.
Véase también
- Wikipedia tiene un artículo sobre traducción.
Traducciones
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: bs es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..
|
Referencias y notas
- ↑ Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 899
Categorías:
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Novísimo diccionario de la Lengua Castellana
- Wikcionario:Desambiguación
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:on
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:Biología
- Español-Alemán
- Español-Catalán
- Español-Búlgaro
- Español-Esloveno
- EU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Vasco
- Español-Francés
- Español-Inglés
- Español-Italiano
- Español-Neerlandés
- Español-Occitano
- Español-Portugués