Diferencia entre revisiones de «temporario»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: Reemplazo automático de texto |
{{NDLC1866}} → {{Labernia1866}}; conversión a la nueva estructura; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear" |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{ |
== {{lengua|es}} == |
||
⚫ | |||
=== Etimología === |
|||
⚫ | |||
{{etimología|la|temporarius|sig=no}} |
{{etimología|la|temporarius|sig=no}} |
||
==={{adjetivo|es}}=== |
=== {{adjetivo|es}} === |
||
{{inflect.es.adj.reg|temporari}} |
{{inflect.es.adj.reg|temporari}} |
||
;1: Que [[durar|dura]] por [[tiempo]] [[limitado]].<ref name="novísimo">{{ |
;1: Que [[durar|dura]] por [[tiempo]] [[limitado]].<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 868</ref> |
||
{{sinónimos|temporal|pasajero}}. |
{{sinónimos|temporal|pasajero}}. |
||
<br clear="all"> |
|||
{{clear}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{trad-arriba}} |
{{trad-arriba}} |
||
<!--{{t+|de|}}--> |
<!--{{t+|de|}}--> |
||
Línea 27: | Línea 30: | ||
{{trad-abajo}} |
{{trad-abajo}} |
||
= |
== Referencias y notas == |
||
<references/> |
<references /> |
||
[[en:temporario]] |
[[en:temporario]] |
Revisión del 00:59 28 sep 2015
Español
temporario | |
pronunciación (AFI) | [tem.poˈɾa.ɾjo] |
silabación | tem-po-ra-rio1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | tetrasílaba |
rima | a.ɾjo |
Etimología
Del latín temporarius
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | temporario | temporarios |
Femenino | temporaria | temporarias |
Traducciones
|
Referencias y notas
- ↑ Desde 1999 se recomienda considerar siempre diptongo, a efectos de acentuación gráfica, la combinación entre vocales cerradas “átonas” (/iu/, /ui/), o entre vocales cerradas con vocales abiertas ambas “átonas” (/ua/, /ei/, /io/, etc.). Esta recomendación se transforma en prescripción a partir de la reforma ortográfica de 2010, por lo que muchas palabras que se podían escribir con hiato deberán escribirse en diptongo. No obstante, esto no implica una proscripción en la pronunciación. Más información.
- ↑ Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 868