Diferencia entre revisiones de «confirmar»
Contenido eliminado Contenido añadido
conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco |
m Bot: adición de eu:confirmar |
||
Línea 57: | Línea 57: | ||
[[chr:confirmar]] |
[[chr:confirmar]] |
||
[[en:confirmar]] |
[[en:confirmar]] |
||
[[eu:confirmar]] |
|||
[[fi:confirmar]] |
[[fi:confirmar]] |
||
[[fr:confirmar]] |
[[fr:confirmar]] |
Revisión del 08:28 21 dic 2015
Español
confirmar | |
pronunciación (AFI) | [kon.fiɾˈmaɾ] |
silabación | con-fir-mar1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | trisílaba |
rima | aɾ |
Etimología
Del latín confirmāre
Verbo transitivo
- 1
- Dar prueba de la verdad de una afirmación, de un hecho supuesto o de alguna realidad conjeturada.
- Sinónimos: comprobar, corroborar, ratificar
- 2
- Dar una segunda aprobación a algo ya acordado.
- Sinónimos: corroborar, reafirmar, revalidar
- 3
- Dar prueba definitiva de una afirmación.
- 4
- Repetir lo dicho por otros, siendo una prueba suplementaria de dicha afirmación.
- Sinónimo: reiterar
- 5
- Darle una mayor seguridad a alguien en sus convicciones.
- 6
- Dicho de un cargo o empleo, asegurar el jefe competente que la persona sigue en el puesto o empleo.
- 7 Religión
- En la religión católica, administrar el sacramento de la confirmación.
Conjugación
Véase también
Traducciones
|
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.