Diferencia entre revisiones de «repartir»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
conversión a la nueva estructura; añadiendo sección: Referencias y notas; {{pronunciación}} → {{pron-graf}}; elementos "clear"; espacios en blanco
PBbot (discusión | contribs.)
eliminando comentarios
Línea 6: Línea 6:


=== {{verbo transitivo|es}} ===
=== {{verbo transitivo|es}} ===

;1: Dividir algo entre varios destinos, personas, etc.
;1: Dividir algo entre varios destinos, personas, etc.
;2: Entregar artículos o productos a diferentes personas, destinos, etc.
;2: Entregar artículos o productos a diferentes personas, destinos, etc.
Línea 20: Línea 19:
=== Traducciones ===
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
<!--*{{ar}}: {{trad|ar|}}-->
<!--*{{de}}: {{trad|de|}}-->
<!--*{{bg}}: {{trad|bg|}}-->
<!--*{{ca}}: {{trad|ca|}}-->
<!--*{{eo}}: {{trad|eo|}}-->
{{t+|fr|1|partager|,|2|livrer|,|2|distribuer|,|5|répartir}}
{{t+|fr|1|partager|,|2|livrer|,|2|distribuer|,|5|répartir}}
{{trad-centro}}
{{trad-centro}}
{{t+|en|1|distribute|,|2|deliver|,|2|deal}} (juego de cartas), {{trad|en|spread|3}}, {{trad|en|cast|5}}
{{t+|en|1|distribute|,|2|deliver|,|2|deal}} (juego de cartas), {{trad|en|spread|3}}, {{trad|en|cast|5}}
<!--*{{it}}: {{trad|it|}}-->
<!--*{{ja}}: {{trad|ja|}}-->
<!--*{{nl}}: {{trad|nl|}}-->
<!--*{{pl}}: {{trad|pl|}}-->
<!--*{{pt}}: {{trad|pt|}}-->
{{trad-abajo}}
{{trad-abajo}}



Revisión del 03:33 5 ene 2016

Español

repartir
pronunciación (AFI) [re.paɾˈt̪iɾ]
silabación re-par-tir1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima

Etimología

Del prefijo re- y partir

Verbo transitivo

1
Dividir algo entre varios destinos, personas, etc.
2
Entregar artículos o productos a diferentes personas, destinos, etc.
3
Extender uniformemente algo en un lugar o superficie.
4
Distribuir el pago de una deuda o de un gravamen en partes con diferentes fechas de vencimiento.
5
Asignar a cada actor su papel o personaje en una obra dramática.

Conjugación

Traducciones

Traducciones



Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.