Diferencia entre revisiones de «was»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: adición de ca:was |
m r2.7.3) (Bot: adición de ar:was |
||
Línea 65: | Línea 65: | ||
[[ang:was]] |
[[ang:was]] |
||
[[ar:was]] |
|||
[[ast:was]] |
[[ast:was]] |
||
[[az:was]] |
[[az:was]] |
Revisión del 10:16 2 abr 2016
Alemán
was
- Pronunciación: [ vas ] (AFI)
Audio (Alemania)
Del alemán antiguo (h)waz, a su vez del protogermánico *hwat.
Pronombre interrogativo
- 1
- Qué.
- Ejemplo:
(¿Qué haces hoy?)'Was machst du heute?
Pronombre relativo
- 2
- Lo que, lo cual.
- Uso: se emplea para referirse a la idea o cláusula inmediatamente anterior.
- Ejemplos:
- Sie tanzte gut, was er bewunderte. (Ella baila bien, lo cual él admira).
- Das ist alles, was ich will. (Eso es todo lo que quiero).
Afrikáans
was 1
- Pronunciación: Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
- 1
- Cera.
Verbo
- 2
- Encerar.
was 2
Forma verbal
- 1
- Pretérito del verbo de wees.
Inglés
was
- Pronunciación:
- Audio:
EEUU (con énfasis) EEUU (sin énfasis)
Del inglés antiguo wæs, a su vez del protogermánico *was, en última instancia de la raíz indoeuropea [[*h₂wes-#Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: ine es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..|*h₂wes-]] ("residir").
Forma verbal
- 1
- Primera persona del singular (I) del pasado simple (irregular) del verbo (to) be ("ser", "estar").
- Ejemplos:
- Was I unconscious? (¿Estuve inconsciente?)
- Who was I? (¿Quién era yo?)
- 2
- Tercera persona del singular (he, she, it) del pasado simple (irregular) del verbo (to) be.
- Uso: en registros coloquiales de ciertos grupos o regiones, se emplea también para las personas del plural (you, we, they) y para la segunda del singular (you), lo cual se considera incorrecto en lengua culta.
- Ejemplos:
- She was my friend. (Ella era mi amiga).
- This is crazy. (Esto es una locura).
- (coloquial, dialectal): "What happened here, Hadley?” the chief asked. “We was robbed, damn it, we was robbed" [1]
- ¿Qué pasó aquí Hadley? Nos robaron, maldita sea, nos robaron. (lit. fuimos robados).
Véase también
Referencias y notas
Categorías:
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Alemán-Español
- DE:Palabras provenientes del alemán antiguo
- DE:Pronombres
- DE:Pronombres interrogativos
- Afrikáans-Español
- AF:Sustantivos
- AF:Verbos
- AF:Formas verbales no canónicas
- Inglés-Español
- EN:Palabras provenientes del inglés antiguo
- EN:Formas verbales no canónicas
- EN:Formas de primera persona singular
- EN:Formas irregulares del pasado simple
- EN:Formas de tercera persona singular