Diferencia entre revisiones de «traducción»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
{{Biología}} → {{biología}}
Línea 14: Línea 14:
;3: {{plm|figura}} [[retórico|retórica]] de que se usa, reptiendo una [[palabra]] en diversos [[sentido]]s.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 899</ref>
;3: {{plm|figura}} [[retórico|retórica]] de que se usa, reptiendo una [[palabra]] en diversos [[sentido]]s.<ref name="novísimo">{{Labernia1866}} Pág. 899</ref>
;4: {{plm|sentido}} oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
;4: {{plm|sentido}} oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
;5 {{Biología}}: Proceso de lectura de la secuencia de bases del [[ARN]] y elaboración de la proteína correspondiente.
;5 {{biología}}: Proceso de lectura de la secuencia de bases del [[ARN]] y elaboración de la proteína correspondiente.


=== Locuciones ===
=== Locuciones ===

* [[traducción directa]]: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
* [[traducción directa]]: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
* [[traducción inversa]]: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.
* [[traducción inversa]]: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.
Línea 27: Línea 26:


=== Traducciones ===
=== Traducciones ===

{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|de|1|Übersetzung}}
{{t+|de|1|Übersetzung}}

Revisión del 03:15 11 abr 2016

icono de desambiguación Entradas similares:  traduccion

Español

traducción
seseante (AFI) [tɾa.ðukˈθion]
seseante (AFI) [tɾa.ðukˈsion]
silabación tra-duc-ción
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima on

Etimología

Del latín traductio, traductionis.

Sustantivo femenino

Singular Plural
traducción traducciones
1
Acción o efecto de traducir
2
Cada una de las versiones en diferentes idiomas a las que se ha traducido una obra literaria.
3
Figura retórica de que se usa, reptiendo una palabra en diversos sentidos.1
4
Sentido oculto que se le encuentra a algún discurso, escrito o hecho cualquiera.
5 Biología
Proceso de lectura de la secuencia de bases del ARN y elaboración de la proteína correspondiente.

Locuciones

  • traducción directa: La del idioma extranjero hacia la lengua del traductor. Es la que generalmente es de mayor calidad.
  • traducción inversa: La que se hace desde la lengua del traductor hacia una lengua extranjera. No se recomienda.

Véase también

Traducciones

Traducciones


Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: bs es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..


Referencias y notas

  1. Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 899