Diferencia entre revisiones de «but»
Contenido eliminado Contenido añadido
m Bot: adición de sk:but |
m Bot: adición de co:but |
||
Línea 107: | Línea 107: | ||
[[ca:but]] |
[[ca:but]] |
||
[[chr:but]] |
[[chr:but]] |
||
[[co:but]] |
|||
[[cs:but]] |
[[cs:but]] |
||
[[csb:but]] |
[[csb:but]] |
Revisión del 04:39 12 may 2016
Español
but | |
pronunciación (AFI) | [ˈbut] |
silabación | but |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ut |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio
del paja
Traducciones
|
Albanés
but | |
pronunciación (AFI) | /but/ |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
Francés
but | |
pronunciación (AFI) | /byt/ |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
but | buts |
- 1
- Fin, objetivo, finalidad, blanco, propósito.
- Ejemplo:
- Votre satisfaction est notre but.
- Su satisfacción es nuestra finalidad.
Inglés
but | |
pronunciación (AFI) | /bʌt/ |
Audio, EEUU
Etimología
Del inglés antiguo būtan que corresponde al inglés by + out.
Conjunción
- 1
- Pero, sino.
- Ejemplo:
- My brother went there, but I did not.
- Mi hermano fue pero yo no.
- It was not his fault, but mine.
- No fue culpa suya, sino mía.
- 2
- Excepto, nada más que.
- Uso: Asociado a negativos.
- Ejemplo:
- She was so sad she could do nothing but weep.
- Ella estaba tan triste que no podia hacer nada excepto llorar.
- No one replied but me.
- Nadie respondió excepto yo.
- 3
- Solo.
- Ejemplo:
- There is but one God.
- Solo hay un Dios.
Polaco
but | |
pronunciación (AFI) | /but/ |
silabación | but |
longitud silábica | monosílaba |
rima | ut |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo masculino
- 1
- Zapato
Turco
but | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Sustantivo
- 1
- Muslo
Referencias y notas
- ↑ Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 479
Categorías:
- Novísimo diccionario de la Lengua Castellana
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:ut
- ES:Adverbios
- ES:Términos jergales
- Albanés
- SQ:Sustantivos
- SQ:Sustantivos masculinos
- Francés
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos femeninos
- Inglés
- EN:Conjunciones
- Polaco
- PL:Palabras monosílabas
- PL:Rimas:ut
- PL:Sustantivos
- PL:Sustantivos masculinos
- Turco
- TR:Sustantivos