Diferencia entre revisiones de «corresponder»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
PBbot (discusión | contribs.)
eliminando comentarios
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: limpieza de enlaces interwiki viejos
Línea 40: Línea 40:
== Referencias y notas ==
== Referencias y notas ==
<references />
<references />

[[chr:corresponder]]
[[en:corresponder]]
[[fi:corresponder]]
[[fr:corresponder]]
[[hu:corresponder]]
[[io:corresponder]]
[[ko:corresponder]]
[[mg:corresponder]]
[[nl:corresponder]]
[[no:corresponder]]
[[pl:corresponder]]
[[pt:corresponder]]
[[ru:corresponder]]
[[zh:corresponder]]

Revisión del 11:06 28 abr 2017

Español

corresponder
pronunciación (AFI) [ko.res.ponˈðeɾ]
silabación co-rres-pon-der1
acentuación aguda
longitud silábica tetrasílaba
rima

Etimología

Del prefijo co- y responder

Verbo intransitivo

1
Ser equivalente a otra cosa, ser similar o tener una relación proporcionada.
  • Uso: se emplea también como pronominal
2
Ser una cosa de alguien o algo, tener una relación con otra cosa.
3
Devolver un favor u otro bien material o inmaterial, con algo equivalente o proporcional al bien recibido.
  • Uso: se emplea también como transitivo
4
Ser algo un deber o un derecho para alguien.
5
Caerle en suerte algo a alguien por serle natural, adecuado, lógico o por simple azar.
6
Frente al enamoramiento de una persona, responder con un amor recíproco.
  • Uso: se emplea también como pronominal
  • Sinónimo: amar
7
Mantener correspondencia, escribirse con alguien.
8
Comunicar con otra viviendas, habitación, espacio o ámbito.

Conjugación

Véase también

Traducciones

Traducciones


Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.