Diferencia entre revisiones de «completo»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
Gmagno (discusión | contribs.)
rv - ya estaba más abajo
Línea 22: Línea 22:
{{ejemplo| Quiero comer un '''completo''' con una bebida.}}
{{ejemplo| Quiero comer un '''completo''' con una bebida.}}
{{relacionado|hot dog|italiano|pancho|pan copihue|perro caliente|completada|completería}}.
{{relacionado|hot dog|italiano|pancho|pan copihue|perro caliente|completada|completería}}.
{{wikipedia|Completo (gastronomía)}}

;4: {{plm|desayuno}} consistente en una taza de café con leche y ''[[croissant|croissants]]'' o tostadas acompañadas de [[mantequilla]] y/o [[mermelada]].
;4: {{plm|desayuno}} consistente en una taza de café con leche y ''[[croissant|croissants]]'' o tostadas acompañadas de [[mantequilla]] y/o [[mermelada]].
{{ámbito|Argentina}}
{{ámbito|Argentina}}

Revisión del 17:08 3 oct 2019

Español

completo
pronunciación (AFI) [komˈple.t̪o]
silabación com-ple-to1
acentuación llana
longitud silábica trisílaba
rima e.to

Etimología

Del latín complētus ("terminado"), "completado".

Adjetivo

Singular Plural
Masculino completo completos
Femenino completa completas
1
Que tiene todas las partes necesarias.
2
Que esta totalmente ocupado.

Sustantivo masculino

Completo en su variedad italiana, que es cuando la salchicha es acompañada de tomate, palta y mayonesa


Singular Plural
completo completos
3
Tipo de sándwich que consiste en un pan que lleva en su interior una salchicha, tomate picado, palta molida y chucrut . El completo convencional lleva encima un poco de mayonesa y opcionalmente se le pueden agregar otras salsas como ketchup, mostaza o ají en pasta. Puede además admitir diversas variantes.
  • Ámbito: Chile
  • Ejemplo:

Quiero comer un completo con una bebida.

4
Desayuno consistente en una taza de café con leche y croissants o tostadas acompañadas de mantequilla y/o mermelada.
  • Ámbito: Argentina

Véase también

Traducciones

Traducciones



Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.