Diferencia entre revisiones de «bien»
Contenido eliminado Contenido añadido
→{{lengua|es}}: no es una palabra formada por derivación, muevo a 'Véase también' |
|||
Línea 39: | Línea 39: | ||
*[[persona de bien]]: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un [[delincuente]]. |
*[[persona de bien]]: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un [[delincuente]]. |
||
*[[si bien]]: equivale a [[pero]], [[sin embargo]] o [[no obstante]]. |
*[[si bien]]: equivale a [[pero]], [[sin embargo]] o [[no obstante]]. |
||
=== Información adicional === |
|||
⚫ | |||
=== Refranes === |
=== Refranes === |
||
Línea 48: | Línea 45: | ||
=== Véase también === |
=== Véase también === |
||
⚫ | |||
{{W}}. |
{{W}}. |
||
{{Wikiquote}}. |
{{Wikiquote}}. |
Revisión del 18:14 4 mar 2021
Español
bien | |
pronunciación (AFI) | [ˈbjen] ⓘ |
silabación | bien1 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología
Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene ("bien").
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Propiedad.
Adverbio de modo
- 3
- Indica un cierto grado de perfección o de utilidad.
- Antónimo: mal.
- Ejemplos: El artículo está bien, el asunto va bien.
- 4
- Aprobación, de acuerdo.
- Ejemplos: Nos vemos a las 8, ¿Te parece bien?
- 5
- En perfectas condiciones, sano.
- Ejemplos: Mi abuela no se encuentra bien, le duele la cabeza.
Adverbio de cantidad
Interjección
- 7
- Expresión de alegría, generalmente acompañada de un aplauso.
- Uso: coloquial, mayormente infantil
Locuciones
- bien, gracias
- está bien: se usa para ceder o asentir ante alguna propuesta.
- no bien o ni bien: equivale a inmediatamente, tan pronto como.
- persona de bien: persona honesta, seria y trabajadora, en contraposición a un delincuente.
- si bien: equivale a pero, sin embargo o no obstante.
Refranes
Véase también
- bien cultural
- Wikipedia tiene un artículo sobre bien..
- Wikiquote alberga frases célebres sobre bien..
Traducciones
Aragonés
bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del navarro-aragonés bien ("bien"), y este del latín bene ("bien").
Adverbio
- 1
- Bien.
- 3
- Aun.
Asturiano
bien | |
pronunciación (AFI) | /ˈbjen/ |
silabación | bien2 |
acentuación | monosílaba |
longitud silábica | monosílaba |
rima | en |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo
Adverbio
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 5
- Bien (provecho).3
- Sinónimos: ameyoramientu, provechu.
Conjunción
Interjección
Locuciones
Castellano antiguo
bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Adverbio
Francés
bien | |
Francia (AFI) | [bjɛ̃] ⓘ |
variantes | bin4 |
Etimología
Del francés medio bien ("bien"), y este del francés antiguo bien ("bien"), del latín bene ("bien").
Adverbio
- Ejemplo: Je suis bien, merci. Et toi ? Estoy bien, gracias. ¿Y tú?
- Ejemplo: Elle a traversé bien des épreuves. — Ella atravesó muchos de pruebas.
- Ejemplo: Il est bien moche, ce type. — Es bien feo, aquel tipo.
- 5
- Con gusto.
- Sinónimo: de bonne grâce.
- Antónimo: de mauvaise grâce.
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
- 7
- Bien (artículo de consumo).
- 8
- Posesión.
Interjección
- 9
- Así que.
- Ejemplo: Bien, on peut partir maintenant ? — Así que, ¿podemos salir ahora?
Adjetivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | bien | bien |
Femenino | bien | bien |
- 10
- Bien.
Locuciones
Información adicional
Véase también
Francés antiguo
bien | |
pronunciación (AFI) | [bjẽn] |
variantes | been, beien, bein, ben, bent, biene, bient, bin, bine |
Etimología
Adverbio
- Ejemplo: Oïl, mout m'an sovient il bien. — Sí, lo recuerdo bien.
Sustantivo masculino
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominativo | biens |
bien |
Oblicuo | bien | biens |
- 4
- Posesión.
Locuciones 5
Francés medio
bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Del francés antiguo bien ("bien"), y este del latín bene ("bien").
Adverbio
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bien | biens |
- 4
- Posesión.
Judeoespañol
bien | |
pronunciación | falta agregar |
grafías alternativas | byen, ביין |
Etimología
Del castellano antiguo bien ("bien"), y este del latín bene ("bien").
Adverbio
Sustantivo masculino
Singular | Plural |
---|---|
bien | bienes |
- 2
- Posesión.
bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Adverbio
Volapuk
bien | |
pronunciación | falta agregar |
Etimología
Si puedes, incorpórala: ver cómo.
Sustantivo
Singular | Plural | |
---|---|---|
Nominatif (Nominativo) |
bien | biens |
Genitif (Genitivo) |
biena | bienas |
Datif (Dativo) |
biene | bienes |
Kusatif (Acusativo) |
bieni | bienis |
Vokatif (Vocativo) |
o bien! | o biens! |
- 1 Zoología
- Abeja.
Véase también
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [2]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 3,5 3,6 Academia de la Llingua Asturiana. «bien», en Academia de la Llingua Asturiana: Diccionariu de l'Academia de la Llingua Asturiana, edición digital, Oviedo: ALLA. ISBN 978-84-8168-208-3.
- ↑ Quebec
- ↑ 5,0 5,1 5,2 «bien». En: Anglo-Norman On-Line Hub.
Categorías:
- Páginas que usan Phonos
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras monosílabas
- ES:Rimas:en
- ES:Palabras provenientes del castellano antiguo
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Adverbios
- ES:Adverbios de modo
- ES:Adverbios de cantidad
- ES:Interjecciones
- ES:Términos coloquiales
- Español-Alemán
- Español-Azerí
- Español-Francés
- Español-Griego antiguo
- Español-Inglés
- YUA:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Maya yucateco
- Español-Volapuk
- RU:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Ruso
- Español-Portugués
- Aragonés
- AN:Palabras provenientes del navarro-aragonés
- AN:Adverbios
- Asturiano
- AST:Palabras monosílabas
- AST:Rimas:en
- AST:Adverbios
- AST:Sustantivos
- AST:Sustantivos masculinos
- AST:Conjunciones
- AST:Interjecciones
- Castellano antiguo
- OSP:Palabras provenientes del latín
- OSP:Adverbios
- Francés
- FR:Palabras provenientes del francés medio
- FR:Adverbios
- FR:Sustantivos
- FR:Sustantivos masculinos
- FR:Interjecciones
- FR:Adjetivos
- Francés antiguo
- FRO:Palabras provenientes del latín
- FRO:Adverbios
- FRO:Sustantivos
- FRO:Sustantivos masculinos
- Francés medio
- FRM:Palabras provenientes del francés antiguo
- FRM:Adverbios
- FRM:Sustantivos
- FRM:Sustantivos masculinos
- Judeoespañol
- LAD:Palabras provenientes del castellano antiguo
- LAD:Adverbios
- LAD:Sustantivos
- LAD:Sustantivos masculinos
- Navarro-aragonés
- ROA-OAN:Palabras provenientes del latín
- ROA-OAN:Adverbios
- Volapuk
- VO:Sustantivos
- VO:Insectos