Diferencia entre revisiones de «coger»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición Etiquetas: Revertido Edición desde móvil Edición vía web móvil |
m Revertidos los cambios de 186.77.196.18 (disc.) a la última edición de 37.11.122.76 Etiqueta: Reversión |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{definición}} |
|||
Es el acto de hacer el mete y saca cada 3 horas. |
|||
== {{lengua|es}} == |
== {{lengua|es}} == |
||
Línea 13: | Línea 12: | ||
{{etimología|la|colligere|juntar}}, "[[reunir]]" o "[[colegir]]" |
{{etimología|la|colligere|juntar}}, "[[reunir]]" o "[[colegir]]" |
||
=== {{verbo |
=== {{verbo transitivo|es}} === |
||
;1: Aproximar las manos hacia algo para retenerlo. |
|||
;1: Hacer el mete y saca |
|||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, México, Chile, Colombia |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
;4: Descubrir a alguien algo que trataba de ocultar que hacía el mete y saca. |
|||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile, Colombia |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''Te voy a coger el lápiz un momento''. |
|||
⚫ | |||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile, Colombia |
|||
; |
;4: Descubrirle a alguien algo que trataba de ocultar |
||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile, Colombia |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''Le cogieron el tabaco que intentaba pasar de contrabando''. |
|||
;5: Capturar algo mediante una trampa. |
|||
;6: Pasar a tener cierta cosa por el procedimiento del mete y saca. |
|||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile, Colombia |
|||
; |
;6: Pasar a tener cierta cosa por el procedimiento que sea. |
||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''He cogido los billetes de avión''. |
|||
;7: Contraer una enfermedad |
|||
:*'''Ámbito:''' España, Perú, Chile |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''He cogido la gripe por salir sin abrigo'' |
|||
;8: Darle una cornada el toro |
;8: Darle una cornada el toro a alguien en una corrida taurina o un encierro. |
||
:*'''Ámbito:''' España, México, Colombia |
|||
;9: Comprender algo. |
;9: Comprender algo. |
||
:*'''Ámbito:''' España, México, Chile |
|||
{{sinónimo|pillar}}. |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''Creo que ya he cogido lo que me estabas explicando'' |
|||
;10: Mantener relaciones [[sexual]]es, hacer el [[coito]]. |
|||
;10: Hacer mete y saca. |
|||
{{ámbito|América|nota=algunos países, por ej. Argentina, Chile, Colombia y México}}.<ref>{{DRAE2001}}</ref> |
|||
{{uso|utci|vulgar}}. |
|||
:*'''Ejemplo:''' ''Cogimos hasta el hartazgo'' |
|||
=== Locuciones === |
=== Locuciones === |
||
* {{l|es|coger un |
* {{l|es|coger un capazo}} |
||
* {{l|es|que |
* {{l|es|que Dios nos coja confesados}} |
||
=== Conjugación === |
=== Conjugación === |
Revisión del 18:37 5 may 2021
A este lema le falta al menos una definición común. Si puedes, añádela(s), pero ¡no la(s) copies! Retira el aviso cuando ya no haga falta.
Español
coger | |
pronunciación (AFI) | [koˈxeɾ] |
silabación | co-ger1 |
acentuación | aguda |
longitud silábica | bisílaba |
Etimología
Del latín colligere ("juntar"), "reunir" o "colegir"
Verbo transitivo
- 1
- Aproximar las manos hacia algo para retenerlo.
- Ámbito: España, Perú, México, Chile, Colombia
- 2
- Agarrar algo con intención de usarlo.
- Ámbito: España, Perú, Chile, Colombia
- Ejemplo: Te voy a coger el lápiz un momento.
- 3
- Alcanzar o atrapar a alguien.
- Ámbito: España, Perú, Chile, Colombia
- 4
- Descubrirle a alguien algo que trataba de ocultar
- Ámbito: España, Perú, Chile, Colombia
- Ejemplo: Le cogieron el tabaco que intentaba pasar de contrabando.
- 5
- Capturar algo mediante una trampa.
- Ámbito: España, Perú, Chile, Colombia
- 6
- Pasar a tener cierta cosa por el procedimiento que sea.
- Ámbito: España, Perú, Chile
- Ejemplo: He cogido los billetes de avión.
- 7
- Contraer una enfermedad
- Ámbito: España, Perú, Chile
- Ejemplo: He cogido la gripe por salir sin abrigo
- 8
- Darle una cornada el toro a alguien en una corrida taurina o un encierro.
- Ámbito: España, México, Colombia
- 9
- Comprender algo.
- Ámbito: España, México, Chile
- Sinónimo: pillar.
- Ejemplo: Creo que ya he cogido lo que me estabas explicando
- 10
- Mantener relaciones sexuales, hacer el coito.
- Ámbito: América.2
- Uso: se emplea también como intransitivo, vulgar.
- Ejemplo: Cogimos hasta el hartazgo
Locuciones
Conjugación
Formas no personales | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Simples | Compuestas | |||||
Infinitivo | coger | haber cogido | ||||
Gerundio | cogiendo | habiendo cogido | ||||
Participio | cogido | |||||
Formas personales | ||||||
número: | singular | plural | ||||
persona: | primera | segunda | tercera | primera | segunda | tercera |
Modo indicativo | yo | tú vos |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | cojo | cogestú cogésvos |
coge | cogemos | cogéis | cogen |
Pretérito imperfecto o Copretérito (Andrés Bello) | cogía | cogías | cogía | cogíamos | cogíais | cogían |
Pretérito indefinido o Pretérito (Perfecto simple) | cogí | cogiste | cogió | cogimos | cogisteis | cogieron |
Futuro | cogeré | cogerás | cogerá | cogeremos | cogeréis | cogerán |
Condicional o Pospretérito | cogería | cogerías | cogería | cogeríamos | cogeríais | cogerían |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | he cogido | has cogido | ha cogido | hemos cogido | habéis cogido | han cogido |
Pretérito pluscuamperfecto o Antecopretérito | había cogido | habías cogido | había cogido | habíamos cogido | habíais cogido | habían cogido |
Pretérito anterior o Antepretérito (poco usado) | hube cogido | hubiste cogido | hubo cogido | hubimos cogido | hubisteis cogido | hubieron cogido |
Futuro perfecto o Antefuturo | habré cogido | habrás cogido | habrá cogido | habremos cogido | habréis cogido | habrán cogido |
Condicional perfecto o Antepospretérito | habría cogido | habrías cogido | habría cogido | habríamos cogido | habríais cogido | habrían cogido |
Modo subjuntivo | yo | tú vos2 |
él / ella usted1 |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos / ellas ustedes1 |
Tiempos simples | ||||||
Presente | coja | cojastú cojásvos2 |
coja | cojamos | cojáis | cojan |
Pretérito imperfecto o Pretérito | cogiera | cogieras | cogiera | cogiéramos | cogierais | cogieran |
cogiese | cogieses | cogiese | cogiésemos | cogieseis | cogiesen | |
Futuro (en desuso) | cogiere | cogieres | cogiere | cogiéremos | cogiereis | cogieren |
Tiempos compuestos | ||||||
Pretérito perfecto o Antepresente | haya cogido | hayastú cogido hayásvos2 cogido |
haya cogido | hayamos cogido | hayáis cogido | hayan cogido |
Pretérito pluscuamperfecto o Antepretérito | hubiera cogido | hubieras cogido | hubiera cogido | hubiéramos cogido | hubierais cogido | hubieran cogido |
hubiese cogido | hubieses cogido | hubiese cogido | hubiésemos cogido | hubieseis cogido | hubiesen cogido | |
Futuro o Antefuturo (en desuso) | hubiere cogido | hubieres cogido | hubiere cogido | hubiéremos cogido | hubiereis cogido | hubieren cogido |
Modo imperativo | tú vos |
usted1 | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes1 | |
Afirmativo | cogetú cogévos |
coja | cojamos | coged | cojan | |
Negativo | Se emplea el presente del modo subjuntivo
| |||||
1 Usted y ustedes son pronombres de segunda persona, pero emplean las formas verbales de la tercera. 2 Las formas de «vos» varían en diversas zonas de América. El voseo rioplatense prefiere para el subjuntivo las formas de «tú». | ||||||
Cambio ortográfico: ja, ge, gi, jo ( "coger", "cojo", "cojamos"). |
Información adicional
Traducciones
Referencias y notas
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ «coger», Diccionario de la lengua española (2001), 22.ª ed., Madrid: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa.
Categorías:
- Wikcionario:Necesita definición
- Español
- ES:Palabras agudas
- ES:Palabras bisílabas
- ES:Palabras provenientes del latín
- ES:Verbos
- ES:Verbos transitivos
- ES:América
- ES:Términos vulgares
- ES:Verbos regulares
- ES:Verbos regulares con cambio ortográfico
- ES:Segunda conjugación
- Español-Alemán
- Español-Asturiano
- Español-Azerí
- Español-Portugués