Diferencia entre revisiones de «coliflor»

De Wikcionario, el diccionario libre
Contenido eliminado Contenido añadido
HydrizBot (discusión | contribs.)
m Bot: limpieza de enlaces interwiki viejos
trad + géneros.
Línea 30: Línea 30:
=== Traducciones ===
=== Traducciones ===
{{trad-arriba}}
{{trad-arriba}}
{{t+|de|1–2|Blumenkohl}}
{{t+|de|1–2|Blumenkohl|m}}
{{t+|hsb|1–2|kwětlik}}
{{t+|hsb|1–2|kwětlik}}
{{t+|am|1–2|አበባ ጎመን}}
{{t+|am|1–2|አበባ ጎመን}}
Línea 37: Línea 37:
{{t+|br|1–2|kaol-bleuñv}}
{{t+|br|1–2|kaol-bleuñv}}
{{t+|bg|1–2|карфиол|tr=karfiol}}
{{t+|bg|1–2|карфиол|tr=karfiol}}
{{t+|ca|1–2|coliflor}}
{{t+|ca|1–2|coliflor|f}}
{{t+|cs|1–2|květák}}
{{t+|cs|1–2|květák}}
{{t+|zh|1–2|花椰菜}}
{{t+|zh|1–2|花椰菜}}
Línea 51: Línea 51:
{{t+|fi|1–2|kukkakaali}}
{{t+|fi|1–2|kukkakaali}}
{{t+|vls|1–2|blomkôle}}
{{t+|vls|1–2|blomkôle}}
{{t+|fr|1–2|chou-fleur}}
{{t+|fr|1–2|chou-fleur|m}}
{{t+|gl|1–2|coliflor}}
{{t+|gl|1–2|coliflor}}
{{t+|el|1–2|κουνουπίδι|tr=kounoupídi}}
{{t+|el|1–2|κουνουπίδι|tr=kounoupídi}}
Línea 61: Línea 61:
{{t+|ga|1–2|cóilis}}
{{t+|ga|1–2|cóilis}}
{{t+|is|1–2|blómkál}}
{{t+|is|1–2|blómkál}}
{{t+|it|1–2|cavolfiore}}
{{t+|it|1–2|cavolfiore|m}}
{{trad-centro}}
{{trad-centro}}
{{t+|ja|1–2|カリフラワー}}
{{t+|ja|1–2|カリフラワー}}

Revisión del 16:02 25 nov 2021

Español

coliflor
pronunciación (AFI) [ko.liˈfloɾ]
silabación co-li-flor1
acentuación aguda
longitud silábica trisílaba
rima
[1–2]

Etimología

Compuesto de col y flor. Compárese el francés chou-fleur, chou-fleuri, el italiano cavolfiore o el portugués couve-flor.

Sustantivo femenino

Singular Plural
coliflor coliflores
1 Botánica
(Brassica oleracea grupo ‘Botrytis’) Grupo de cultivares de col de los que se consume la pella, una gruesa masa carnosa formada por el meristema de los tallos preflorales.
  • Uso: se emplea también como sustantivo masculino.
  • Ejemplos:
"La coliflor y el brócoli son variedades esquisitas que aprovecha el hombre para su nutricion; piden el mismo cultivo, y la coliflor un clima mas templado, bien que en el llano de Vich comienza á ser cultivada con buen éxito."Salarich, Joaquín (1859) Cartilla rústica ó sean principios de agricultura práctica. Barcelona: Imprenta del Diario, p. 61 [2]
"En almácigos siembrase al raso el coliflor". Lemée, Carlos (1882) Tratado de ganadería y agricultura escrito espresamente para la Repúblic Argentina. Buenos Aires: P. E. Coni, p. 105
2 Gastronomía, Botánica (verduras)
En particular, pella de la coliflor1, que se consume como alimento en diversas preparaciones.
"Lo primero que en élla debo considerar es el palmito ó cabeza de la palma; el cual es suavísima y regaladísima comida, y de él se hacen comunmente ensaladas, que suplen con muchas ventajas las de las coliflores y lechugas blancas, que llaman atadas." Delgado, Juan José (1892 [1754]) Historia general sacro-profana, política y natural de las islas del Poniente llamadas Filipinas. Manila: El Eco, p. 641
"Ciertas sustancias pueden cambiar de aspecto y de forma sin entrar en efusion: algunas se hinchan o forman ramificaciones cuya reunion ofrece el aspecto del coliflor." Domeyko, Ignacio (1858) Tratado de ensayes, tanto por la vía seca como por la vía húmeda. Valparaíso: Imprenta del Diario, p. 92 [3]

Véase también

Traducciones

Traducciones


Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: hr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..


Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: zh-min-nan es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: sr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado..

Referencias y notas

  1. Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.