Diferencia entre revisiones de «chanza»
Contenido eliminado Contenido añadido
algunos ejemplos |
m r2.7.3) (Bot: Añadiendo mg:chanza |
||
Línea 61: | Línea 61: | ||
<references/> |
<references/> |
||
[[mg:chanza]] |
|||
[[pl:chanza]] |
[[pl:chanza]] |
||
[[zh:chanza]] |
[[zh:chanza]] |
Revisión del 22:09 16 sep 2012
chanza
- Pronunciación: [ ˈtʃan.sa ] (seseante) [ ˈtʃan.θa ] (no seseante) (AFI)
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: italiano es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.., posiblemente de origen expresivo12, aunque Pianigiani lo remonta al alemán zänzeln ("charlar")3. Compárese el catalán xanxa o el portugués chança
Acepciones
Sustantivo femenino
Singular | Plural |
---|---|
chanza | chanzas |
- 1
- Acción o dicho ingenioso hecho para divertir
- Sinónimos: befa, broma, chacota, coña (España), guasa, joda (Rioplatense), macana (Honduras), zumba
- Ejemplos:
- "—Caso fue espantoso —dijo Florino— y más dio en qué entender a los presentes, cuando con juramento afirmaba el hidalgo haberlo dicho por chanza y haciendo burla". de Luque Fajardo, Francisco (1995 [1603]) Fiel desengaño contra la ociosidad y los juegos. Madrid: RAE, t. I, p. 254
- "Envidia, rencor y vanidad ocupan demasiado tales pechos para que en ellos quepan la verdadera alegría, la conversación festiva, la chanza inocente, la mutua benevolencia, el agasajo sincero y la amistad, en fin, madre de todos los bienes sociables." Cadalso, José (1993 [1774]) “Carta XXXIII”. En: Cartas marruecas. Madrid: Cátedra, p. 165
- "Me resultaba fácil simular desenvoltura y hasta un poco de desfachatez cuando estaba en un grupo, porque lo dicho e insinuado permanece en el nivel de la chanza, no compromete en absoluto. Pero nunca pude llegar a la intimidad con ninguna muchacha." Aguinis, Marcos (1970) La cruz invertida. Barcelona: Planeta, p. 105
Locuciones
- de chanza: no seriamente
Traducciones
Error de Lua en Módulo:lenguas en la línea 49: sr es un código no válido, por favor visite Wikcionario:Códigos de idioma para encontrar el código adecuado.. |
Referencias
- ↑ VV. AA. (online). «cianciare», Vocabolario Treccani. Roma: Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
- ↑ VV.AA. (1998) "xanxa". En: Gran diccionari de la llengua catalana. Barcelona: Institut d'Estudis Catalans
- ↑ Pianigiani, Ottorino (1907). "ciancia". En: Vocabolario etimologico della lingua italiana. Roma: Albrighi, Segati e C.
Categorías:
- Páginas con errores en secuencias de órdenes
- Español
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos femeninos
- ES:España
- ES:Términos jergales
- ES:Términos anticuados
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Catalán
- Español-Checo
- Español-Mandarín
- Español-Danés
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Gaélico escocés
- Español-Hebreo
- Español-Húngaro
- Español-Inglés
- Español-Islandés
- Español-Irlandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Kurdo (macrolengua)
- Español-Latín
- Español-Letón
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Polaco
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Suajili
- Español-Sueco
- Español-Tagalo
- Español-Turco
- Español-Vilamoviciano