amar

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  Amar

Español[editar]

amar
pronunciación (AFI) [aˈmaɾ]
silabación a-mar1
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín amāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Sentir amor por alguien o algo.
  • Ejemplo:

Amó a la ninfa Siringa, quien no le correspondía.Pan (mitología)”. Wikipedia.

  • Ejemplo:

Francisco Pérez Pérez fue un hombre de honor que amó y comprendió al pueblo saharaui.Historia del Sahara Occidental”. Wikipedia.

  • Ejemplo:

Ha obtenido 2 oscars, en el apartado de la mejor música, con Tal como éramos (1973) por la mejor banda sonora original y El golpe (1973) por la mejor música adaptada. También ha sido nominado en 2 ocasiones más por La espía que me amó (1977) y La decisión de Sophie (1982).Marvin Hamslisch”. Wikipedia.

  • Ejemplo:

También ha obtenido cierto éxito con las canciones en las peículas, colaborando entre otros con Alan y Marilyn Bergman, Barbra Streisand, Johnny Mercer, Carole Bayer Sanger o Bryan Adams. Gracias a esta colaboración ha recibido también numerosas nominaciones, exactamente ocho, a la mejor canción en las películas: Señor Kotcher (1971), Tal como éramos (1973), La espía que me amó (1977), El próximo año, a la misma hora (1978), Castillos de hielo (1979), A Chorus Line (1985), Shirley Valentine (1989) y El amor tiene dos caras (1996), obteniéndolo únicamente con Tal como éramos (1973).Marvin Hamslisch”. Wikipedia.

  • Ejemplo:

1977 - La espía que me amó (nominado al Oscar y canción nominada al Oscar).Marvin Hamslisch”. Wikipedia.

Conjugación[editar]

Información adicional[editar]

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


{t+|sa|स्निह्यति}}

Asturiano[editar]

amar
pronunciación (AFI) /aˈmaɾ/
silabación a-mar2
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología 1[editar]

Del latín amāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Amar.

Conjugación[editar]

Catalán[editar]

amar
central (AFI) [əˈma]
valenciano (AFI) [aˈmaɾ]
baleárico (AFI) [əˈma]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a

Etimología 1[editar]

Del latín amāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Amar.

Conjugación[editar]

Gallego[editar]

amar
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín amāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Amar.

Conjugación[editar]

Interlingua[editar]

amar
pronunciación (AFI) [aˈmar]
pronunciación (AFI) [aˈmar]

Etimología 1[editar]

Del latín amāre, así como de las formas afines en las lenguas romances.

Verbo transitivo[editar]

1
Amar, gustar.

Etimología 2[editar]

Del latín amarus, así como de las formas afines en las lenguas romances.

Adjetivo[editar]

1
Amargo.

Irlandés antiguo[editar]

amar
pronunciación falta agregar
variantes amharamor

Etimología 1[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Sustantivo masculino y neutro[editar]

1
Canción.

Sustantivo verbal[editar]

2
Canto.
3
Gemido.

Occitano[editar]

amar
pronunciación (AFI) [aˈmaɾ]

Etimología 1[editar]

Del latín amarus.

Adjetivo[editar]

Singular Plural
Masculino amar amars
Femenino amara amaras
1
Amargo.

Portugués[editar]

amar
brasilero (AFI) [aˈma(h)]
carioca (AFI) [aˈma(χ)]
paulista (AFI) [aˈma(ɾ)]
gaúcho (AFI) [aˈma(ɻ)]
europeo (AFI) [ɐˈmaɾ]
alentejano/algarvio (AFI) [ɐˈma.ɾi]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima a(ʁ)

Etimología 1[editar]

Del latín amāre.

Verbo transitivo[editar]

1
Amar.

Conjugación[editar]

Referencias y notas[editar]

  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.