marca

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  marcá, marcà, marĉa

Español[editar]

marca
pronunciación (AFI) [ˈmaɾ.ka]
silabación mar-ca
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima aɾ.ka

Etimología 1[editar]

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
marca marcas
1
Acción o efecto de marcar.
2
Señal distintiva que se aplica a algo para reconocerlo.
3
En especial, la que denota el fabricante o productor de una mercancía.
4
Por extensión, persona jurídica que posee una o más marcas3
5
Instrumento diseñado para dejar una marca2
6
Señal duradera que evidencia un proceso pasado.
7
Baremo estandarizado de la calidad o tamaño de algo.
8
Región fronteriza, en especial aquella militarizada o en disputa.
  • Uso: obsoleto, anticuado
9 Deporte
Logro cuantificable y homologado, en especial el mejor en su categoría.
10 Lingüística
Rasgo de una unidad mínima, en cualquier nivel de la lengua, que es la base de distinciones sistemáticas.
11
Mujer que ofrece servicios o favores sexuales a cambio de dinero.

Locuciones[editar]

Locuciones con «marca»

Información adicional[editar]

  • Pares mínimos: marco, marque, masca, manca, arca, barca, carca, parca

Véase también[editar]

Traducciones[editar]

Traducciones


Forma flexiva[editar]

Forma verbal[editar]

1
Tercera persona del singular (ella, él, ello; usted, 2.ª persona) del presente de indicativo de marcar.
2
Segunda persona del singular (tú) del imperativo afirmativo de marcar.

Catalán[editar]

marca
central (AFI) [ˈmar.kə]
valenciano (AFI) [ˈmaɾ.ka]
baleárico (AFI) [ˈmar.kə]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ar.kə

Etimología 1[editar]

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
marca marques
1
Marca.

Gallego[editar]

marca
pronunciación falta agregar

Etimología 1[editar]

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
marca marcas
1
Marca.

Italiano[editar]

marca
pronunciación (AFI) /ˈmar.ka/
silabación mar-ca
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima ar.ka

Etimología 1[editar]

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
marca marche
1
Marca.

Latín[editar]

marca
clásico (AFI) [ˈmärkä]
eclesiástico (AFI) [ˈmärkä]
grafías alternativas marcha (neolatín)
rima ar.ka

Etimología 1[editar]

Del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

1
Marca (territorio fronterizo).
  • Uso: contexto, medieval

Polaco[editar]

marca
pronunciación (AFI) /ˈmar.t͡sa/
silabación mar-ca
longitud silábica bisílaba
rima art͡sa

Forma flexiva[editar]

Forma sustantiva[editar]

1
Forma del genitivo singular de marzec (marzo).

Portugués[editar]

marca
brasilero (AFI) [ˈmah.kɐ]
carioca (AFI) [ˈmaχ.kɐ]
paulista (AFI) [ˈmaɾ.kɐ]
gaúcho (AFI) [ˈmaɻ.ka]
europeo (AFI) [ˈmaɾ.kɐ]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima aʁ.kɐ

Etimología 1[editar]

Del latín vulgar marca, y este del protogermánico *marko, "territorio fronterizo", a su vez del protoindoeuropeo *mereg-, "límite". Compárese el latín clásico margo, "margen", o el irlandés antiguo mruig.

Sustantivo femenino[editar]

Singular Plural
marca marcas
1
Marca.

Referencias y notas[editar]