rechazo
Entradas similares: rechazó
Español[editar]
rechazo | |
seseante (AFI) | [reˈt͡ʃa.so] |
no seseante (AFI) | [reˈt͡ʃa.θo] |
silabación | re-cha-zo1 |
acentuación | llana |
longitud silábica | trisílaba |
rima | a.so |
Etimología 1[editar]
De rechazar, y este del antiguo rechaçar, del francés antiguo rechacier, derivado de chacier (moderno chasser), "cazar", del bajo latín *captiare, del clásico capere, "tomar", del protoindoeuropeo *kap-. Compárese el portugués rechaço. La mayor parte de las lenguas romances usan en cambio un cognado de rehúso, que apenas ha existido como sustantivo en castellano.
Sustantivo masculino[editar]
Singular | Plural |
---|---|
rechazo | rechazos |
- 1
- Acción o efecto de rechazar.
- Sinónimo: rechazamiento.
- 2
- En particular, movimiento hacia atrás que experimenta un cuerpo al hallar una resistencia.
- Sinónimo: rebote.
- 3 Biología
- En particular, reacción inmune con que un organismo ataca un tejido que le ha sido transplantado como si se tratara de un agente patógeno.
- 4
- Sensación espontánea de desagrado hacia algo o alguien.
- Sinónimos: antipatía, aversión, repugnancia, repulsión, tirria.
Locuciones[editar]
|
Véase también[editar]
Traducciones[editar]
|
Forma flexiva[editar]
Forma verbal[editar]
- 1
- Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de rechazar.
Referencias y notas[editar]
- ↑ Se han detectado posibles prefijos semánticos en la palabra. De ser así, es posible que haya varias divisiones válidas como ocurre en el caso de transatlántico (tran-sat-lán-ti-co o trans-at-lán-ti-co, incluso tran-sa-tlán-ti-co) o subrayar (su-bra-yar o sub-ra-yar) [1]. Por motivos técnicos, en estas situaciones sólo se mostrará la división fonética y no la división léxica o semántica, aunque se recomienda preferir esta última para el lenguaje escrito. Más información.
- ↑ Labernia, Pedro (1866-1867). Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Madrid: Espasa. (Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z) Pág. 702
Categorías:
- Novísimo diccionario de la Lengua Castellana
- Wikcionario:Desambiguación
- Español
- ES:Palabras llanas
- ES:Palabras trisílabas
- ES:Rimas:a.so
- ES:Palabras endógenas
- ES:Sustantivos
- ES:Sustantivos masculinos
- ES:Biología
- Español-Albanés
- Español-Alemán
- Español-Árabe
- Español-Búlgaro
- Español-Catalán
- Español-Checo
- Español-Estonio
- Español-Vasco
- Español-Finés
- Español-Francés
- Español-Gaélico escocés
- Español-Gallego
- Español-Griego
- Español-Húngaro
- Español-Indonesio
- Español-Inglés
- Español-Irlandés
- Español-Islandés
- Español-Italiano
- Español-Japonés
- Español-Neerlandés
- Español-Noruego bokmål
- Español-Polaco
- Español-Portugués
- Español-Rumano
- Español-Ruso
- Español-Sueco
- TE:Traducciones incompletas o imprecisas
- Español-Telugú
- ES:Formas verbales en indicativo