Jaime
Apariencia
Jaime | |
pronunciación (AFI) | [ˈxai̯.me] ⓘ |
silabación | jai-me |
acentuación | llana |
longitud silábica | bisílaba |
variantes | Diego, Jacob, Jacobo, Santiago, Yago |
rima | ai.me |
Etimología
[editar]Del latín medieval Iacomus, variante nasalizada de Iacobus, del griego antiguo Ἰάκωβος (Iácōbos), Ἰακώβ (Iacṓb), del hebreo antiguo יַעֲקֹב (Yaʿăqōḇ), y este de עקב (‘aqev, 'talón'), que según diferentes interpretaciones, podría significar tanto "seguidor" como "seguido" como "suplantador" como "protegedor" o "protegido". Compárese el catalán Jaume, el francés Jacques, el italiano Giacomo o el occitano Jacme
Sustantivo propio
[editar]- 1
- Nombre de pila de varón
- 2
- Apellido vasco[1]
Véase también
[editar]Wikipedia tiene un artículo sobre Jaime.
- Base de datos de Euskaltzaindia - Academia de la Lengua Vasca.
Traducciones
[editar]Traducciones [▲▼]
- Alemán: [1] Jakob (de)
- Bretón: [1] Jagu (br)
- Catalán: [1] Jaume (ca); Xaume (ca)
- Checo: [1] Jakub (cs) (masculino)
- Mandarín: [1] 詹姆斯 (cmn) “Zhānmǔsī”
- Coreano: [1] 야고보 (ko) “Yagobo”
- Córnico: [1] Jago (kw)
- Danés: [1] Jacob (da)
- Escocés: [1] Hamish (sco)
- Eslovaco: [1] Jakub (sk)
- Estonio: [1] Jaak (et)
- Vasco: [1] Jakes (eu)
- Finés: [1] Jaakko (fi)
- Francés: [1] Jacques (fr)
- Gaélico escocés: [1] Seumas (gd) (masculino)
- Galés: [1] Iago (cy)
- Gallego: [1] Xaime (gl)
- Hawaiano: [1] Iakopo (haw)
- Hebreo: [1] יעקב (he) “Yaqob” (masculino)
- Húngaro: [1] Jakab (hu)
- Inglés: [1] James (en)
- Irlandés: [1] Séamas (ga) (masculino); Séamus (ga) (masculino)
- Islandés: [1] Jakob (is)
- Italiano: [1] Giacomo (it)
- Japonés: [1] ジェームズ (ja) “Jēmuzu”; ジェイムズ (ja) “Jeimuzu”
- Latín: [1] Iacomus (la)
- Letón: [1] Jēkabs (lv) (masculino)
- Maltés: [1] Ġakbu (mt)
- Noruego bokmål: [1] Jakob (no)
- Occitano: [1] Jammes (oc); Jacme (oc)
- Polaco: [1] Jakub (pl)
- Portugués: [1] Jaime (pt)
- Ruso: [1] Яков (ru) “Jákov”
- Sami septentrional: [1] Jáhkot (se)
- Sueco: [1] Jakob (sv)
- Tagalo: [1] Jaime (tl)
- Turco: [1] Yakub (tr); Yakup (tr)