Usuario discusión:Piolinfax/Archivo2006/Mayo-agosto

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

abdicar[editar]

Hola Piolinfax, lo hago con mucho gusto MARCEL 07:46 1 mayo 2006 (UTC)

wrog letters[editar]

Hola Piolinfax, I try to find out what went wrong with those letters, but sorry ,my knowledge of Romanian and Turkish is very , very poor. MARCEL 15:35 1 mayo 2006 (UTC)

Wrong letters 2[editar]

Hola Piolinfax, like promised, I looked back to the originals of the words. The Romanian word is written with a þ, so the original must be an error. Then I made new copys and the results were right, nothing changed. What happened with the Turkish word ???? I do my best to avoid such mistakes in the future. MARCEL 09:07 2 mayo 2006 (UTC)

Ringelblume[editar]

en todas partes

Ya está...[editar]

... corregido en Fantoche. Había mezclado sin querer dos cosas. Gracias. Lourdes 16:49 4 mayo 2006 (UTC)

Es cierto esta al reves[editar]

  • Antiabolicionista:
  • Eso me pasa por no reflexionar lo que leo y escribo.--Fernando Suárez 22:25 4 mayo 2006 (UTC)

Fotos[editar]

No creas que me olvido, es que me salieron muy mal desde el 8º piso y hasta ayer no me las hizo buenas Nicolás. En cuanto me las pase a mi ordena te las mando. Hasta luego, Piolo Lourdes 13:06 8 mayo 2006 (UTC)

Cuando estoy enojado[editar]

Señor don gato, tengo a bien aprovechar su ausencia para dejaros este mensaje, un usuario introdujo una definición haciendo referencia al enojo de los mexicanos, como yo andaba algo molesto me inspiré y le dí algo de formato. Mi petición, si la acepta, es pedirle que revise el desbarajuste que es muy posible que haya realizado; la entrada esta oculta detrás de la siguiente palabra palabra. Mis mejores atenciones para Vd. Æлħэн | Habla con Alhen 22:55 12 mayo 2006 (UTC) ya ví que la buena pajarito a dejado un recordatorio mío en vuestra página :)

Pues ya está, Ppfk lo arregló, por cierto, ¿A dónde anda usted?. Æлħэн | Habla con Alhen 01:46 16 mayo 2006 (UTC)

Pag de usuario[editar]

Gracias por el consejo, ya lo hice. Espero que ahora no me bloquees =P, que por cierto aprendí como debería ser un verdadero artículo del wikci y estoy tratando de ordenar el desastre que hice con los anteriores y a la vez seguir trayendo de la wikipedia. Mi problema recae en mi falta de router por el momento, por lo tanto, en pc ajena, así que cuando lo consiga espero poder andar más seguido por acá. Saludos, --Gizmo II Sí? 01:43 16 mayo 2006 (UTC)

Tales of interest[editar]

Después de viajar en mi bici estaba muy cansada y quería escuchar a musica cósmica y disfrutar la belleza de esta Tierra. Pero por ningún razón el malicioso dragón que vivía en un iglú quemaba mi CD e incluso un fútbol que no me importaba. Me puso muy furiosa y tenía la misma idea como los delfines de irme a otro planeta en mi nave espacial.

Durante mi viaje estaba mirando las estrellas cuando vi a un cometa de un amigo querido.
Elegí un planeta que justo después de tomar tierra formaba un anillo de caléndulas por causa de los pensamientos más locas en mi cerebro que provocaban perturbaciones cósmicas.

Me alegro que estés bien, besitos --pajarito (:> )=| 15:11 17 mayo 2006 (UTC)

¡Ups que tarde contesto![editar]

He estado de vacaciones y después de regresar, no miré que había por el wikcionario, ni mi correo... :s poco a poco iré aprendiendo. Con el navegador que uso (el Opera) el león me va lento y entrecortado, pero me va (más o menos) bien. Quizás no sea por el navegador tu problemilla de visión de Leo, si no por la ADSL (¿O línea analógica, o UMTS?).

No encuentro lo de Alias nick. Seguiré dando a copiar y pegar mientras mi despiste así lo decida. Aun así moltes gracies por los consejos. --Catibel 19:29 23 mayo 2006 (UTC)(estoy en la gatera)

¡Encontré lo del alias! ¡Gracias!--[[Usuario:Catibel|Catibel '''<small>([[Usuario Discusión:Catibel|Estaré en la gatera]])</small>''']] 22:19 23 mayo 2006 (UTC)
No lo entiendo. ¿Que hago mal? :´( (estoy en la gatera)
Estoy como tonta: llevo horas intentando lo de la firma. Buaaaaa --'''<small><sup>([[Usuario Discusión:Catibel|estoy en la gatera)</sup></small>''']] 22:33 23 mayo 2006 (UTC) <---mira como me sale.

Gracias por los consejos y las ayudas :) --'[[Usuario:Catibel|Catibel '''<small><sup>([[Usuario Discusión:Catibel|Estaré en la gatera]])</sup></small>''']] 20:29 24 mayo 2006 (UTC) (estoy en la gatera)

Gracias por la bienvenida[editar]

Ya lo he cambiado, muchas gracias.

¿Conoces donde puedo consultar la lista completa de fonemas expresado en AFI que utilizamos en Castellano? --Cvmontuy 22:16 24 mayo 2006 (UTC)

Hola[editar]

Hola Piolinfax, gusto de verte por acá aunque sea un rato. Ya borré la entrada en cuestión. En cuanto al heredero, te cuento rápido que esta muy bien, más activo que nunca y tal vez que lo promedio afortunadamente. Escucha conversaciones y habla con uno, aunque en su propio idioma y ya empezó a practicar la caminada en su araña 9. También espero que todo te vaya bien y verte por acá pronto. Un saludo ppfk (@) 19:49 29 mayo 2006 (UTC)

Cómo duermen los pajaros y si duermen caen de las ramas?[editar]

no caemos

un sueño pajarito

energía y sol del pajarito (:> )=| 13:53 2 jun 2006 (UTC)[responder]

ᑐᓕᒫᖅ, ᐊᔭᒍᑕᒃ, ᐊᔭᒍᑕᖅ, ᓂᕆᐅᓵᖅ, ᐊᔭᒍᑦᑎᖅᑐᖅ[editar]

ᑲᑕᐅᔭᖅ :) --pajarito (:> )=| 22:00 4 jun 2006 (UTC)[responder]

Nota, yo puedo leer inuktituit perfectamente :); no es por nada pero no han pensado en una página para que la gente que no puede visualizar textos, los puedan leer, creo que algunas Wikipedias con grafías inusuales las tienen. --Taichi - (あ!) 02:24 5 jun 2006 (UTC)[responder]
He añadido un enlace para gente sin grupo de caracteres apropiado allí: Categoría:Inuktitut-Español ᐊᒻᒪᓕᕙᑦᓯᐊᖅ --pajarito (:> )=| 08:03 5 jun 2006 (UTC)[responder]

Piolo...[editar]

...estás por aquí? Lourdes 19:00 9 jun 2006 (UTC)[responder]

Desambiguaciones[editar]

Parece que esta página Categoría:Wikcionario:Desambiguación no tiene mucho futuro, ya que parece que últimamente los artículos se estan creando sin desambiguar. A ver que opinas. Un saludo. --Taichi - (あ!) 05:12 11 jun 2006 (UTC)[responder]

Me parece bien, porque creo que con el cambio de estructura tenemos algunas cosas sueltas. --Taichi - (あ!) 21:30 12 jun 2006 (UTC)[responder]

Saludos[editar]

Gracias por la bienvenida y por completar las plantillas de los verbos. En el Café te he contestado lo que pienso acerca de si hacer plantillas o conjugaciones individuales para verbos especiales. Un saludo y cualquier cosa que necesites, ya sabes donde estoy ;) hmmm, siempre se me olvida firmar xD Javierjmt 17:55 13 jun 2006 (UTC)[responder]

México|República ...[editar]

Muchas gracias, entiendo lo que me dices y me hace sentido. lo cambiare en los proximos, estoy completando la lista de estados de Mex. Esto para mi es terapia ocupacional.--Cvmontuy 23:12 14 jun 2006 (UTC)[responder]

Consulta sobre catégorias[editar]

He creado la categoría Estados de la República Méxicana pero la quiero cambiar por que no es ni el nombre oficial ni el mas utilizado. Quedaria mejor Estados de México Puedes por favor borrar la cat. Estados de la República Méxicana De antemano muchas gracias --Cvmontuy 00:04 15 jun 2006 (UTC)[responder]

¡Gracias por pandeísmo![editar]

¡Gracias por escribir una definición excelente del pandeísmo!

//// el Pacífico pandeísta (knujonmapson@hotmail.com)


Avalistar[editar]

Efectivamente, ha sido una confusión con avalista. Puedes borrar la redirección si quieres. Gracias.Paconstein83 (00:08 17 jun 2006)

guachos[editar]

En efecto, por ahí venían los tiros. Gracias por el aviso, y un saludo, Taragüí @ 09:19 17 jun 2006 (UTC)[responder]

encontrar categorías[editar]

Hola Piolinfax. Vi que pusiste una categoría de usuarios chilenos y me gustaría alguna vez avisarles de alguna palabra en la que pueden ayudar. Como podría ser ahora con la palabra guacho, o de usar araucano pampa en lugar de mapuche o mapudungun, y otras sutilezas de las que el español medio e incluso muy culto, no suele estar informado :-)
¿Hay en la portada, u otro lugar, algún enlace que conduzca a Categorías? Es que no lo he visto. Gracias.--Siete 22:51 17 jun 2006 (UTC)[responder]

>por cierto, lo que para ti significa por lo común "sin pareja", para mí siempre había significado solo "pollo de pájaro"...

¡plop! (expresión de asombro de Condorito por si no la conoces) :-D ¿Has vivido en América del Sur? Para mí es una novedad lo del pollo, nunca lo había oído. Los demás significados sí que los conocía, pero como he dicho, lo que se usa más es en el sentido de algo sin pareja. Cada día al levantarme me encuentro con que he perdido un calcetín y este está guacho :-) Los incas (de lengua quechua) introdujeron numerosas palabras en el idioma mapuche, después fueron los españoles, claro. Inversamente nuestro castellano está lleno de palabras de origen mapuche y quechua. Las palabras de origen mapuche solo existen para Chile y Argentina (en principio), las de origen quechua abarcan más países, por lo general además de Argentina y Chile, incluyen a todos los países donde los incas estuvieron: Ecuador, Perú, Bolivia.

>en realidad las crías de gorrión únicamente, supongo que por cierta similitud con "gurriato". ¿Gurriato? ¿De veras existe esa palabra? Yo creía que solo estaba en el diccionario :-) Por acá es desconocida.

La etimología de guacho es quechua con seguridad. Por mí puede quedar lo de araucano pampa, pero quizás otros no opinen igual, como sea, sin ser experto, eso me huele a error etimológico. He visto peores y en el diccionario de la academia, así que este puede pasar :-))
Las categorías: Veo solo dos usuarios en Categoría: Wikcionario Usuarios de Chile y otros dos para Usuarios de España, y al menos los 2 de Chile no parece que participen activamente. No es necesario el enlace por ahora, me basta con poner su página en seguimiento. Gracias.
--Siete 02:51 18 jun 2006 (UTC)[responder]

El Aiaún[editar]

No había notado que ya estaba hecho El Aiaún. Lo que hice fue corregir una barbaridad sin sentido que escribió el usuario, nada más. En mi opinión puedes borrar "Aiaún, El" porque no hay entradas de ese tipo, con coma incluida, en el wikcionario. Gracias.--Siete 20:00 18 jun 2006 (UTC)[responder]

Aprovecho[editar]

Te voy a subir tres fotos, a ver si te da tiempo a copiarlas. El texto que me has dejado sobre las traducciones me gusta, tal vez lo cambie. Voyyyyyy Lourdes 20:27 18 jun 2006 (UTC) Vaya, lo siento sólo una porque me tengo que ir a hacer algo... que se me había ido el santo al cielo... Lourdes 20:30 18 jun 2006 (UTC)[responder]

reñir reír[editar]

El tipo de irregularidad es el mismo para reír, engreír, desleír etc que terminan en -eír y verbos como ceñir, reñir que terminan en -eñir. Me doy cuenta de que la plantilla es una cosa mecánica, y no funciona como nuestro cerebro; no puede comprender eso :-D ... así que borro los verbos en -eñir que había puesto en la discusión. Hará falta otra plantilla o quizás ya exista, no lo he mirado.
ceñir, reñir, teñir, desteñir, constreñir, desceñir,
Un saludo.--Siete 01:48 20 jun 2006 (UTC)[responder]

{{W.es.v.conj.-ie-i-ue-u-.ir|reñ|riñ|riñ}} Podría haber mirado yo mismo :-)
Bien por heñir, se me había escapado. :-)
Estaba creando la entrada Santiago, y como hay cuatro ciudades al menos, las iba poniendo numeradamente, pero... y el nombre propio ¿cómo lo pongo?, ¿y el santo? Para no meter la pata, dejaré esa parte pendiente, mientras tanto ya me enteraré o alguien más lo pondrá como corresponde. Un saludo.--Siete 02:21 20 jun 2006 (UTC)[responder]

Problemita[editar]

Tengo dos entradas que no sé que hacer, ya que es imposible de darles salida: 然 (ko) y 然 (vi). Qué opinas? --Taichi - (あ!) 05:51 20 jun 2006 (UTC)[responder]

Por cierto para ayudarte un poco ve a mi página de usuario abajo, verás enlaces de fonts, pero falta por completar algunas otras más. --Taichi - (あ!) 23:28 20 jun 2006 (UTC)[responder]

XD[editar]

Este smiley lo he creado para tí :) -besitos --pajarito (:> )=| 11:19 20 jun 2006 (UTC)[responder]

:D muchas gracias! -besititos --pajarito (:> )=| 13:38 21 jun 2006 (UTC)[responder]

Plantilla:Wikipedia[editar]

Hola Piolinfax, veo que hiciste algunos cambios a la Plantilla:Wikipedia para ubicarla de forma versátil, pero me gustaría saber, en qué página te dio problema la ubicación de la nueva versión de la plantilla, ya que así como la dejaste me da problemas cuando en la sección Ver También no hay nada más que esta plantilla, ya que se traslapa sobre la tabla de traducciones como en pingüino y este es el caso de un gran número de entradas. Saludos. ppfk (@) 14:19 20 jun 2006 (UTC)[responder]

Hola, es bueno estar por aca aunque no sea como antes, pero creo que voy a estar algo ocupado con otras cosas por un tiempo :( aunque espero que eso no me impida ver el proyecto al menos una vez a la semana. En cuanto a lo que dices en malaria es cierto que se ve mejor la caja ubicada del lado derecho. En el cambio que hice en aymara puedes ver que ambas plantillas se encuentran preparadas para ser un poco más específicas en cuanto a qué artículo de Wikipedia se refieren.
La verdad es que yo utilizo la sección Ver también para enlaces internos del wikcionario (términos relacionados) y de otros wikiproyectos, y dejo los enlaces externos en su propio subtítulo, así como lo hacen en la wikipedia. No tengo problema con regresar al estilo de caja como estaba anteriormente si se pudiera pensar en algo que evite que se traslape sobre las traducciones, ya que he probado con opera, IE y firefox y siempre hay traslape. ppfk (@) 19:33 21 jun 2006 (UTC)[responder]

síncope de traducciones[editar]

HOla. Miré lo que hacías con síncope y veo algo curioso con las traducciones: veo syncope en azul para el inglés, pincho y llego a una página creada NL ES. Hago lo mismo con syncope en francés y llego a la misma versión holandesa. Curioso, supongo que no hansido creadas las versiones para el inglés y el francés.
Me puse a copiar algunas de las traducciones que en la wiki francesa tenían para Siria y mirar los wikcionarios italiano y alemán. Creo que fue con Ratisbona en el alemán que pasaba lo mismo que en el wkcionario español: alguien creo una versión catalana y si pinchas en Ratisbona del español en el wikcionario alemán, caes en la versión catalana.
La verdad es que poniéndome en el lugar del usuario común que busca una información, los wikcionarios son desconcertantes.
Es solo una reflexión, y les deseo éxito en su tarea. Estaré un tiempo más con ustedes haciendo entradas para las ciudades, pero si alguien nota que lo que hago no es correcto, que me lo diga. No deseo estorbar :-)). Un saludo. --Siete 05:14 21 jun 2006 (UTC)[responder]

mosca laucha hucha locuciones[editar]

Hola. Creo que no he puesto bien las locuciones o algo no me cuadra. Si pongo las locuciones dentro de los corchetes dobles [[, se crea un enlace que no va a ninguna parte, ya que la definición se pone ahí mismo. ¿O debo rehacerlo todo y crear entradas nuevas para cada locución en vez de ponerlas en la entrada que corresponde a la palabra (mosca o hucha)?
Si no lo he hecho bien, corrígeme, por favor, hucha y luego yo corrijo laucha y mosca. Gracias. Un saludo.--Siete 01:44 22 jun 2006 (UTC)[responder]

Vale. Lo haré así. Por acá son seis horas menos y en el día más corto del año. Acaba de comenzar el invierno con los clásicos 0°C matinales :-)). Saludos.--Siete 01:58 22 jun 2006 (UTC)[responder]

Los nombres[editar]

Ya voté, a mí me gusta eso de antropónimo... :-( Ya he averiguado el por qué de las placas de enterramientos en el Campo Grande. Te lo contaré en un mail. Lourdes 13:20 23 jun 2006 (UTC)[responder]

Placas de judíos[editar]

Piolo, sigue este enlace, para no repetirme: [1]. Lourdes 18:05 23 jun 2006 (UTC)[responder]

Rubens[editar]

Jeje, es muy bonito el enlace que me pones hacia "Las tres gracias" de Rubens, pero no le encuentro conexión con las placas de los judíos :-( Lourdes 12:44 24 jun 2006 (UTC)[responder]

¡¡¡Eres la monda!!! ya caí jajajaja Lourdes 16:37 24 jun 2006 (UTC)[responder]

Obras2[editar]

Te he subido otra foto Lourdes 15:14 25 jun 2006 (UTC) Yo creo que sí lo saben, pero na han queridohacer una investigación arqueológica y los periódicos no han vuelto a hablar de esto. Dicen que por la trayectoria se enderezaría a la altura de la calle Licenciado Vidriera y por mi casa más o menos estaría el famoso puente, del que no ha salido nada porque aunque la zanja es profunda, habrían tenido que hacerla como el doble. Yo creo que no quieren ni mirar por si acaso les paran las obras... jeje. Ahora están haciendo pozos de servicios y metiendo tubos gordísimos, pero con mucha calma y dos o tres obreros. Te mando otra. Lourdes 15:38 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Seguro que te gusta la palabreja. Voy a buscar el libro de Azorín para copiar la cita. Lourdes 16:01 25 jun 2006 (UTC)[responder]

:-)[editar]

:-)Siempre se me olvida preguntarte, ¿cómo me llevo mis botones a la wiki y a la EL? Lourdes 17:03 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Y si me haces tú el transporte???? es que me da un miedo que ni te cuento. Tengo un monobuk de esos pero no me sirve para nada, me lo dio Pilaf inconcluso. No me corre prisa. ¿Eres así de bueno? Lourdes 18:05 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Mañana lo intentaré, que hoy ya estoy cansadilla y me voy a cenar. Gracias. Oye, vi tu guasa en ca Pilaf :-) Lourdes 19:33 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Hello Pio[editar]

Hola, Pio (permíteme estas confianzas). Pues sí, aquí estamos aporreando las teclas para el Wikcionario. Aún me he de leer las ayudas, normas y demases, y después podré empezar a colaborar, como en las Wikipedias. ¿Quién dijo aburrimiento? Besitos (demasiada confianza?;). Aleator 18:09 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Ah,no! Soy muy selectivo con mis besos!! Nada aleatorio. Digo! Aleator 18:51 25 jun 2006 (UTC)[responder]

sobre proskyneo[editar]

Voy a incluir toda la cita en griego con su correspondiente traducción. No sé si colocarla en caracteres con formato symbol, porque algunos servidos en Linux no lo tienen. La otra opción es colocar uno a uno los caracteres especiales griegos, pero esto toma tiempo,. Si tienes alguna sugerencia sobre esto, te lo agredeceré. OctavioDaniel 22:02 25 jun 2006 (UTC)

Obtenido de "http://es.wiktionary.org/wiki/Usuario_Discusi%C3%B3n:OctavioDaniel"

sobre los caracteres griegos[editar]

Gracias por contestarme, pero no sé a cuáles caracteres griegos te refieres. ¿Te refieres a esos caracteres especiales de la página de edición?. ¿O te refieres a algun tipo usando font en HTML? Saludos201.51.207.104 22:23 25 jun 2006 (UTC)[responder]

última pregunta[editar]

¿Conoces algun método más rápido de escribir estos caracteres, que no sea haciendo click y pegar? SaludosOctavioDaniel 22:40 25 jun 2006 (UTC)[responder]

Continua[editar]

No hay problema, puedes seguir con el artículo, yo estoy ahora editando otro. Gracias.201.51.207.104 23:15 25 jun 2006 (UTC)[responder]

problemas con el artículo ousia[editar]

Por lo menos yo en mi browser (Internter Explorer) ya no puedo visualizar la u griega con la tilde. Se ve como un cuadrado.Saludos. OctavioDaniel 01:41 26 jun 2006 (UTC)[responder]

Vi el comentario por casualidad. El problema de Octavio es que le falta una fuente Unicode que tenga el glifo pertinente; las de SIL o Arial Unicode MS le resolverían el problema. 212.145.174.77 08:08 26 jun 2006 (UTC)[responder]
Me corrijo: Arial Unicode no sirve para griego politónico. La mejor opción es Gentium o Gentium Alt, que SIL redistribuye gratuitamente. Lo acabo de probar con ellas y se ve estupendo. 212.145.174.77 08:36 26 jun 2006 (UTC)[responder]

Re:Panoplia[editar]

Saludos jefe

panoplia, bifaz, ecúmene, trillo, apero...--Locutus Borg 22:28 26 jun 2006 (UTC)[responder]

A propósito, o estoy tonto o me han borrado las entradas de trillo en frances y en inglés (si es así, empezamos estupendamente)--Locutus Borg 22:51 26 jun 2006 (UTC)[responder]
Me gustaría recuperar, cuando menos, el texto de la definición de trillo en francés ¿es posible?--Locutus Borg 22:52 26 jun 2006 (UTC)[responder]
Muchas gracias por recuperarme el texto francés del trillo (no tenía copia), ya he visto que fue Lourdes quien lo borró--Locutus Borg 07:14 27 jun 2006 (UTC)[responder]
Gracias de nuevo, ya están como esbozos de entradas en las wikis francesa e inglesa (en la francesa incluso ya me la han corregido)--Locutus Borg 13:55 27 jun 2006 (UTC)[responder]

hypostasis[editar]

Hola. cuando puedas revisa mi artículo llamado upostasis. Gracias.OctavioDaniel 06:13 27 jun 2006 (UTC)[responder]

Re: Politónico[editar]

Hola Piolinfax, había un nuevo párrafo con el texto siguiente porque en la plantilla había uno o:)

Si quieres escribir algo en <!-- --> (invisible) o en <noinclude> </noinclude> (solamente visible en la plantilla, para más información) tienes que añadir el primero html-tag directamenta después de la última palabra de la plantilla, para evitar párrafos o espacios.

Saluditos --pajarito (:> )=| 12:21 28 jun 2006 (UTC)[responder]

Sí esta ocarina es maravillosa. Me la regaló El Principito ayer :) abrazos de tu --pajarito (:> )=| 13:46 4 jul 2006 (UTC)[responder]

Dícese gracias y consulta[editar]

Gracias por lo de dícese y ¿Cuándo debemos utilizar la categoría ES:Color y cuando solo Color?

--Cvmontuy 14:03 28 jun 2006 (UTC)[responder]

Filósofo[editar]

Me has salido filósofo y sabes que es el comentario más coherente y sesudo que he leído en mucho, y pues la verdad tienes la razón sobre todo :) No se como te dicen pero eres un McGyver, buscas una solución a todo. Gracias. --Taichi - (あ!) 02:27 30 jun 2006 (UTC)[responder]

Antártida[editar]

El único país en el cual consistentemente se dice Antártica es Chile, y es debido a una confusión constante entre el territorio antártico chileno y el nombre del continente. El territorio antártico es la Provincia Antártica Chilena. Existen: la península antártica, las bases antárticas chilenas, la villa antártica, y un etcétera de antárticos, debidos a la colonización del continente helado (completamente inútil porque no hay soberanías reconocidas y tiene un estatus muy particular, pero ese es otro tema)
Después de mirar cuidadosamente en todas las fuentes no encuentro motivo suficiente para que el continente sea llamado Antártica. Solo debería ser Antártida. El hecho de que se use mucho un término incorrecto, no lo valida. El más claro ejemplo es el "seguro automotriz" que se oye por estas latitudes cotidianamente, o la confusión constante entre "simpleza" y "simplicidad".
Bueno, esto es un wiki, así que puede pasar cualquier cosa :-P, como decía el fulano ese que cité en el café, cualquier niño tiene tanta autoridad como un experto, y yo con un ratón y google soy un experto instantáneamente en cualquier tema :-D.
Si encuentras argumentos a favor de Antártica me gustaría conocerlos :-)
Saludos. --201.246.86.221 23:07 4 jul 2006 (UTC)[responder]

Como no sé si tienes cuenta IP dinámica, te contesto aquí mismo y dejo una copia en la página de discusión de tu IP.
Cuando vi lo de Antártica y Antártida, lo primero que pensé es que la primera era una traducción literal del vocablo inglés (a menudo se traduce muy mal por una mezcla de ignorancia y dejadez) pero lo "gugleé" como "La Antártica" y vi que me daba un número del orden de los dos millones (si no recuerdo mal) de páginas, la gran mayoría de ellas en español, de modo que simplemente cambié el orden dejando como primera opción "Antártida". De todos modos me resulta curioso el asunto por varias razones. El Ártico se llama así porque su nombre se deriva de "ἄρκτος" (árktos), 'oso' en griego, en referencia a las constelaciones septentionales de la Osa Mayor y la Osa Menor. El contrario del Ártico es el "Anti-Ártico" y aquí viene la primera duda que tengo ¿por qué no la llamamos "Antártico"? ¿de dónde viene la terminación ´-ida que en principio me recuerda demasiado a la de "Atlántida"? No nos viene del francés pero podría haber llegado hasta nosotros desde el italiano (Antartide)... o al revés. Supongo que, al contrario que el Ártico, al ser la Antártida claramente un continente, optamos por una forma femenina (Asia, África...) pero entonces ¿por qué no "Antártica"? No lo sé (si tiene más datos al respecto, se agradecerían). Por otra parte, lo que tú dices también es lógico. El que se use así en Chile posiblemente se deba a una influencia anglosajona mezclada con la sustantivación del adjetivo y no por una especie de justicia poética divina que esté en proceso de enmendar una posible injusticia inicial de denominación :P . Sin embargo estoy en desacuerdo con que lo que se hace en Chile "sea incorrecto". Hace varios siglos se decía "mazana", "crocodilo" y "murciégalo"... en el Quijote uno puede leer varias veces la palabra "celebro" en vez de "cerebro"... ahora uno corre el riesgo de ser el hazmerreír si dice cosas así en ciertos entornos. Las lenguas están vivas y en constante evolución. Si en Chile se usa comúnmente Antártica, y especialmente si se hace desde hace ya tiempo, eso lo convierte en localismo y nosotros deberíamos registrarlo como tal. No tengo nada en contra de los diccionarios normativos porque son tremendamente útiles para la comunicación común pero en principio me interesan más los descriptivos que los prescriptivos porque los primeros son científicos (registran lo que ocurre) mientras que los segundos son más legisladores (intentan encauzar la variedad hacia una pauta general). Para mí, lo ideal sería que el Wikci fuera descriptivo y diera cuenta de la norma (ojo, que digo que diera cuenta de ella, no que normatizara). Muchas gracias por el comentario. Todas estas cosas hacen este lugar realmente interesante :)--Piolinfax (Cuéntame) 00:36 6 jul 2006 (UTC)[responder]

Chile, fértil provincia y señalada, en la región Antártica famosa [...] Con Don Alonso de Ercilla y Zúñiga comenzamos mal :-) En realidad en esa época se escribían con mayúsculas muchos adjetivos, y lo que puso fue un adjetivo y no el nombre de un continente. Fue el primero en llevar a confusión. Pablo Neruda ha usado Antártica como nombre del continente en algún poema que no recuerdo. El Instituto Chileno Antártico llama Antártica al continente. La confusión no nos viene del inglés, es anterior a la aparición de la internet y de los vuelos internacionales cotidianos (Chile siempre fue una especie de isla en el fin del mundo) En mi opinión la confusión se ha creado por el sinnúmero de adjetivos antárticos que normalmente usamos. Los únicos que confunden el adjetivo antártica con el nombre propio Antártica son los chilenos, y no todos, muchos llamamos al continente Antártida al igual que se hace en España y Argentina. Con google he visto páginas web no chilenas en las que aparece Antártica, pero si las miro con antención reconozco que están hechas por chilenos. En páginas web hechas por peruanos predomina Antártida sobre Antártica, en las hechas en Argentina y España solo se dice Antártida. Mirando las enciclopedias y diccionarios que tengo en casa, solo encuentro Antártida. Yo creo qu los que dicen Antártica son los mismo que dicen seguro automotriz.
No quita ue hay una gran anomalía con esto: no existe el adjetivo antártido Al menos yo no lo he encontrado jamás. --Siete 02:54 6 jul 2006 (UTC)[responder]

Ocarinas y otras cosas cósmicas[editar]

Después de intentar a tocar mi pequeña ocarina un poquito, descubrí que las ocarinas son mágicas y que uno se puede influir el flujo cósmico o sea el tiempo y el lugar!
--pajarito (:> )=| 23:53 4 jul 2006 (UTC)[responder]

ahora, tengo el vertigo Kipmaster 13:35 5 jul 2006 (UTC)[responder]

Geometría, Maya[editar]

Estimado Piolinfax, Solo pare terminar de entender por favor explicame:

1.- En 'La Lista de artículos que el Wikcionario debería tener' hay varias palabras que aparecen con inicial en mayúscula como por ejemplo Geometría, Cálculo, Algebra etc. Algunos de mis errores fueron originados en esta lista, la corrijó?

2.- ¿Maya no es el nombre propio de un pueblo?, 3.- ¿Los nombres de los idiomas se consideran nombres propios? 4.- ¿Cuándo deben aparecer los idiomas con inicial mayúscula? saludos --Cvmontuy 05:36 5 jul 2006 (UTC)[responder]

Agradezco tu ayuda, eres un todo un maestro. Espero no haberte quitado mucho tiempo.--Cvmontuy 20:08 6 jul 2006 (UTC)[responder]

Doble votación[editar]

Te consulto, como la conciencia de este WIkcionario, para que me digas una opinión. Pienso en proponer dos votaciones que creo que son fundamentales en este Wikcionario:

  1. Una votación para resolver el tema de las imágenes (aunque sean 18, sería bueno si deseamos tener una igualación como en Wikipedia); creo que con este tema si puede ir a votación directa.
  2. Una votación para determinar el mínimo de votos para que un usuario vote, en este caso creo que sería bueno discutir antes de votar, preferiría un límite tal vez menor o igual a la que se aprobó, pero no sé que piensas.

Otra cosa más es montar el aparato de mantenimiento de Wikcionario, que está apagado; ya que si te fijaste he borrado 3 imágenes sin licencia, una tenía un mes y las otras dos tenían ya meses. En fin, deseo ver como trabajar con esto y pues estrenarnos con nuevas cosas ante los 10 mil. Un saludo. --Taichi - (あ!) 09:19 5 jul 2006 (UTC)[responder]

¡Montón de mensajes![editar]

¡! ¡Montón de mensajes! Ahora intento contestar a todos... --Piolinfax (Cuéntame) 22:54 5 jul 2006 (UTC)[responder]

Pienso que el mejor es que añades las letras que faltan, ya que sabes (conoces?) las letras que faltan ;-). Di me cuando esta completo, y yo actualizará el wikcionario francés. Gracias :D Kipmaster 08:27 6 jul 2006 (UTC)[responder]

Re:Estadísticas[editar]

Gracias :-). Si, creo que debe ser en une pagina mas oficial. Renombrala como quieres por favor. Tambien, tenemos que anadir enlaces, pero donde? En el wikcionario francés, tenemos el enlace en la portada, en la frase "Comenzamos el 1 de mayo de 2004 y tenemos ya [[Wikcionario:Estadísticas|9.129]] entradas en la versión en español.", porqué pensamos que la pagina Especial:Statistics es inutil (y la pagina que he creado, muy util, of course (por seguro?) ). Kipmaster 07:43 7 jul 2006 (UTC)[responder]

By the way, I did the same statistics on the German wiktionary, and we have similar statistics on the French one (not done by me), so that you can compare (there are interwiki links). Kipmaster 07:45 7 jul 2006 (UTC)[responder]

見て, 見て...[editar]

Observa lo que vi en el wikci japonés con ja:rey y ja:Navidad, simplemente no están en es.wikt pero observa la pronunciación IPA, esa plantilla me gusta pero no se como implantarla para que veas cómo puedes ayudar. Pienso hacer las entradas españolas en ja.wikt. --Taichi - (あ!) 08:46 7 jul 2006 (UTC)[responder]

Bueno relamente decía era por el tipo de texto, el de allá tiene el estilo de letra de las fórmulas matetmáticas (creo que se llama Latex), mientras que el de acá es uno normal. EL detalle es que el span que usa allá no se tiene acá. --Taichi - (あ!) 16:29 8 jul 2006 (UTC)[responder]

verbos taimados[editar]

HOla. Como vi una definición en la que confundían taimado con timorato, na'que ver, le di formato a la entrada taimado y sus definiciones. Luego creé el verbo taimarse... y se me taimó con la ortografía :-)
Ya lo comentamos una vez: que según las nuevas reglas de ortografía, las palabras esdrújulas llevan acento escrito aunque sean verbos con sufijos. Creo que tú sabes arreglar eso en la plantilla para tener en el imperativo:
táimate, táimense
Taimadamente me despido ;-). --Siete 21:28 10 jul 2006 (UTC)[responder]

La plantilla funciona con ababillarse, pero falla con taimarse. El motivo es la presencia de un diptongo ai, y el acento cae, erróneamente, sobre la i en lugar de la a. En vez de resultar táimense, el resultado es taímense. En todo caso vas por buen camino, funciona con la mayoría de los verbos, salvo los taimados :-D --Siete 03:28 14 jul 2006 (UTC)[responder]
Por cierto, debo meterme con ambas palabras. No es normal que un chilenismo (ababillarse) remita a un mejicanismo (babilla); tampoco es normal que taimarse no tenga un significado panespañol. Si nadie más lo hace, y no tengo porqué dejárselo a otros ;-) , trataré de hacerlo más tarde :-) --Siete 03:40 14 jul 2006 (UTC)[responder]
¡Qué curioso! Acabo de mirar en el DRAE y es menos bueno que el wikcionario :-D Muchos chilenismos y argentinismos traspasan las fronteras, así que tomando en cuenta lo del DRAE, agregaré a Bolivia en las definiciones. Supongo que no es copyvio ¿no? A todo esto, ¿qué signfica copyvio? El primer lugar donde lo he visto es aquí.--Siete 03:46 14 jul 2006 (UTC)[responder]
¡Oye! No lo puedes dejar para el verbo aislar? Así de buenas a primeras, me parece que se se conjuga yo me aíslo tú te aíslas, él se aísla. Creo que hay algún verbo más del mismo tipo ¿airar no deriva de ira? airarse haría yo me aíro. Momento. Ya. Comprobado con el DRAE. :-)

Por cierto, en Chile es muy frecuente oír erróneamente yo alíneo, cuando en realidad es yo me alineo. --Siete 21:35 14 jul 2006 (UTC)[responder]

Un fallo pequeñín en el sistema...[editar]

Hola Piolo, saludos desde los calores vallisoletanos. Verás, he observado que si pides escribir una nueva página desde la casilla de ir, te aparece la plantilla que puedes rellenar y eso facilita. Pero si pretendes hacerlo desde un enlace en rojo, no aparece la plantilla... Un abrazo Lourdes 13:57 11 jul 2006 (UTC)[responder]

Que yo sepa, no es posible. Hay que crear la entrada con la busqueda o se puede copiar el formato desde allí o allá ~
Lo siento, abrazos a vos dos --pajarito (:> )=| 22:15 11 jul 2006 (UTC)[responder]

ábside[editar]

Pregunta de ignorante: ¿la pronunciación es realmente una be y no una pe? Tengo la impresión de que por ello tiendo a confundir con ápside. A ver qué me cuentas, pero cortito y sencillo, no quiero fatigarte con preguntas estúpidas ;-) --Siete 20:24 11 jul 2006 (UTC)[responder]

Gracias por tu brevísima respuesta :-) --Siete 21:49 11 jul 2006 (UTC)[responder]

Re: Desaparición de copyvios[editar]

Hola Piolinfax, sí esto es necesario porque las versiones viejas todavía existen.
También hay que tener cuidado con la "Razón para el borrado:" porque Google puede encontrar textos en el registro de borrados.
Abrazos --pajarito (:> )=| 22:15 11 jul 2006 (UTC)[responder]

poyo de ñandú[editar]

pollo, poyo Tienes razón con que no son homófonos para todo el mundo y que no deberían serlo en teoría. Creo que hace muy poco cometí ese error con alguna entrada. Trataré de recordarla y corregirla.
En la entrada ñandú le puse el nombre científico. Luego usé un buscador y puse las palabras en las que se menciona a ñandú en el wikcionario (vincha y charabón). Aquí me topé con tu página de discusión [2] en la que aparece otro nombre científico diferente. Mi libro data de 1986 (Guía de campo de las aves de Chile) y aunque hay ediciones más recientes, lo conservo :-) Pues si hay alguna fuente que discrepe o algún cambio en la nomenclatura posterior a la edición del libro, a cambiar el nombre científico pues ;-)
Usé hipónimo de ñandú para charabón. Una categoría que incluye elementos de otra mayor: pollo de ñandú hipónimo de ñandú. Aquí te hago notar algo que para un wikcionarista puede ser interesante: en el wikcionario francés usan la palabra méronyme, para palabras que describen a elementos que son partes de un todo: brazo como merónimo de cuerpo. Para el usuario normal que consulta un diccionario, todos estos hiperónimos y merónimos suenan a chino :-)).
Unsaludo --Siete 19:27 13 jul 2006 (UTC)[responder]

Alguien ya lo cambió de Pennata a Rhea , pero no sé si s elimitó a copiar de wikipedia, si es biólogo, ni su nacionalidad. Yo no soy especialista así que consulto y llego a esto:

ESPECIES CUYA CLASIFICACIÓN OFICIAL ESTÁ EN PROCESO DE FORMALIZARSE:
Ñandú

Pterocnemia pennata pennata

Suri

Pterocnemia pennata tarapacensis

Pterocnemia pennata en google: 36 mil seis cientos resultados.
Rhea americana en google: 178 mil
Para los biólogos chilenos el ñandú es Pterocnemia pennata. Para los biólogos argentinos no lo sé, porque parece que ellos llaman ñandú a una especie diferente. En Chile hay dos subespecies de Pterocnemia pennata y ambas tienen por nombre común ñandú, según lo que veo. En todo caso nunca había oído la denominación de ñandú petizo, que supongo que es propia de la Argentina. Todo esto sin ser ornitólogo, sino tras una rápida consulta en libros y google.
[3], [4], Aves de Chile, Cría del choique- Argentina, Chile Glosario de Flora y Fauna, http://www.casadelcorregidor.com.pe/Ave_33.php Suri o Pterocnemi pennata - Perú], Visit Chile, Sitio argentino que los llama Rhea pennata tarapacensis a los mismos surís que se llaman Pterocnemia pennata tarapacensis en Chile y Perú
En tanto que chileno, para mi es válida solamente la clasificación que hace la CONAMA y me tiene sin cuidado que los españoles tengan una opinión diferente en acerca de como llamara un ave que vive en mi país. Con argentinos y peruanos, por contra, podemos legítimamente discutir y ponernos de acuerdo o no. Y el nombre científico parece estar aun sin decidir entre los científicos, a menos que la CONAMA (corporación nacional del medio ambiente) no haya actualizado su información. Un saludo. --Siete 23:33 13 jul 2006 (UTC)[responder]

Puedes reírte de mí, porque yo creía que los nombres científicos eran una fuente de precisión y claridad. Leyendo el pdf tropiezo con ¡sinónimos de nombres científicos!:

1.1 Class: Aves
1.2 Order: Rheiformes
1.3 Family: Rheidae
1.4 Genus, species: Pterocnemia pennata d'Orbigny 1834
Subspecies: Pterocnemia pennata pennata
1.5 Scientific synonyms: Rhea pennata, Rhea darwini
1.6 Common names: English: Lesser Rhea, Darwin's Rhea
French: Nandou de Darwin
Spanish: Ñandú cordillerano, Avestruz de Magallanes, Choique, Molochoique, Ñandú petiso, Suri cordillerano Aymara: Suri
German: Darwinnandu
Italian: Nandú de Darwin
1.7 Code numbers: (CITES) A-202.001.001.001
Me despido perplejo. --Siete 23:46 13 jul 2006 (UTC)[responder]

Visto el diente de león, creo que con ñandú habrá que poner ambas clasificaciones científicas y además ampliar con los compuestos y sinónimos que puedes leer aquí mismo encima (que me aclaró que el ñandú petiso es un sinónimo argentino para lo que yo llamo ñandú o choique y que existe otro ñandú de mayor tamaño)--Siete 03:37 14 jul 2006 (UTC)[responder]
En una ocasión me enteré de que los rusos no conocían o reconocían a Lavoisier sino a un desconocido (para mí) Lomonossof o algo así. Puede que por razones políticas en Chile se reconozca el trabajo hecho en Chile. Muchos investigadores polacos, alemanes y franceses hicieron un trabajo científico de lujo, para su época, mientras las naciones vecinas se debatían en revoluciones y desórdenes que las hacían inseguras. Por lo que dices Rhea es anterior, pero en Chile en todos los círculos científicos se está usando (¿aun?) Pterocnemia. Tendremos que dejarlo entonces como Apatosaurio :-D. Creo que no iría mal indicar sinónimos científicos en la entrada. Estoy suponiendo que todas las especies o subespecies pertenecen al mismo género. --Siete 19:36 14 jul 2006 (UTC)[responder]


Imágen de los 6 dedos[editar]

Señor piolinfax: Muy buena la foto que me mandó!!! Ya la puse en mi página de usuario. --Doctor seisdedos 00:02 14 jul 2006 (UTC)[responder]

Aparentemente el sexto dedo no recibe un nombre en particular, aunque algunos proponen llamarlo meniñique o sexñique. Espero que le sirva de respuesta. Saludos.--Doctor seisdedos 22:49 14 jul 2006 (UTC)[responder]

Diccionario de Español[editar]

Comprendo que este diccionario es descriptivo y estáis intentando mantener un formato uniforme y pues aportaré sólo por vía de ese formato. Lo siento de verdad. Saludos. Wietsezuyderwyk 12:46 14 jul 2006 (UTC)[responder]

Re: ¡¨![editar]

Hi Piolinfax,

thanks for your friendly welcome :) Greetings, Pill δ 12:51 15 jul 2006 (UTC)[responder]

Re: Rubí[editar]

Ahora funciona, pero por favor no me preguntes como lo he hecho abracitos --pajarito (:> )=| 13:11 15 jul 2006 (UTC)[responder]

Me gustaría decirte que es "D": Soy un mago (no blanco pero casi tan poderoso) y sé hacer cosas que no puedo explicar a los humanos porque no es algo tan bello y cósmico que no existen palabras para que lo entenderían.
Pero por decir la verdad es "C": Ni yo sé que he hecho. Es claro que no puede ser "A" o "B" porque para tí siempre estoy tomando el tiempo necesario para explicar o hablar aún si es algo muy largo.
Besitos --pajarito (:> )=| 15:22 15 jul 2006 (UTC)[responder]

Enojoso tema[editar]

Hola, Piolinfax. Te escribo para intentar solucionar un asunto desagradable que, sin voluntad alguna de mi parte y —supongo— con la mejor de la otra, parece haberse desatado estos últimos días. He puesto a Lourdes al corriente, pero me temo que su amable mediación no ha servido de mucho.

Por una —inocente, lo juro— pregunta que hice en discusión:lao acerca de unas notas prescriptivas que el autor de la entrada había añadido, el mismo ha llegado a la conclusión de que soy un troll. No acabo de saber a qué se debe; creo no haber sido agresivo, sarcástico ni ofensivo de cualquier otro modo en la discusión. Para despejar cualquier sospecha, me he disculpado explícitamente con el afectado. Es una pena —porque me parece un colaborador sumamente valioso—, pero al parecer no he sabido disculparme, o no ha servido de nada. Se ha comportado bastante agresivamente con respecto a otra entrada (discusión:espurio), y ha decidido motejarme de troll sin más ni más.

Ayer, ignorando cuán caldeado podía resultar el asunto, le escribí acerca del Código Internacional de Nomenclatura Zoológica, con la intención de resolver el asunto de los Rhea. Por supuesto, está en todo su derecho de ignorarla y aún borrrarla, pero sinceramente creo que el Wikcionario se beneficiaría de una colaboración más apacible.

A esta altura, y viendo por dónde van las susceptibilidades, me resisto a insistir. Soy partidario de guiarme más por las consecuencias que por el orgullo, y no tengo objeción a disculparme de nuevo si he ofendido involuntariamente a alguien, pero salvo que se plantee la discusión desde la buena fe, no llegaremos a ninguna parte. Y yo no puedo forzar a nadie a que la aporte. Ruego tu colaboración en este caso ad majorem Victionarii gloriam. Un saludo, 212.145.174.77 07:30 19 jul 2006 (UTC)[responder]

Te lo agradezco mucho. Siento haber tenido que molestarte por un asunto así. Un saludo, 212.145.174.77 10:36 19 jul 2006 (UTC)[responder]

Rhea[editar]

Hola, Piolinfax. Creo que finalmente he podido desentrañar el asunto de Rhea/Pterocnemia pennata.

El nombre Rhea pennata es el basónimo de d'Orbigny; supongo que conocía el género Rhea al que Mathurin Brisson en 1760 había trasladado el Struthio americanus de Linneo, al que se reclasificó como Rhea americana. Esta clasificación parece haber sido dominante hasta hace muy poco; como puedes ver en las referencias de Avibase, hasta entrado este siglo la mayoría de las autoridades lo listaban con R. pennata (fíjate que sólo Howard & Moore 2003 usan el otro nombre; pero en el ITIS queda muy claro que esta es la clasificación válida).

Supongo que habrán sido estudios genéticos los que demostraron la necesidad de retomar la clasificación separada; la persona ideal para resolver exactamente esta duda es LP, de Wikipedia, una verdadera eminencia en materia de biología sistemática. Pero parece quedar claro que P. pennata es el nombre válido.

Lo que me llama poderosamente la atención a que en Chile se llame "ñandú" a secas a este ave; del otro lado de los Andes "ñandú" es siempre el otro (R. americana) y este es explícitamente "ñandú petiso" o "choique". La mayoría de los sitios parece reflejar ese hábito (fíjate, por ejemplo, en la Lista Roja de la IUCN), pero habrá que documentar las diferencias.

Un saludo, 212.145.174.77 07:53 19 jul 2006 (UTC)[responder]

Manticora[editar]

No conocía ese bichejo, así que me estoy informando. Por lo pronto no aparece en ningún diccionario de los que he consultado. Así que miro en la red.
La Manticora -Revista de textos medievales
Manticora:Mamífero-artrópodo. Gran animal con cara de hombre, cuerpo de león y cola de escorpión. Es capaz de correr tan rápido que ningún animal le da alcance. Se alimenta de carne humana, de preferencia. Algunos afirman que tiene la voz encantadora de la sirena. Otros, que tiene tres aguijones que puede lanzar.
Manticora Nombre científico: Chiropanthera mantichora
Las mantícoras son seres malvados que a menudo se asocian con otros seres perversos, para obtener una mutua protección.
El diccionario .org La mantícora es una bestia griega sumamente peligrosa. Posee la cabeza de un hombre, el cuerpo de un león y la cola de un escorpión. Tan peligrosa y rara de encontrar como una quimera, la mantícora es conocida por canturrear suavemente mientras devora a su presa. La piel de la mantícora repele casi todos los encantamientos conocidos y la picadura de su aguijón causa una muerte instantánea
Educa.org El mantícora es un animal que tiene tres filas de dientes
DOT net/?t=1604663 La ManticoraSi hay una bestia capaz de producirnos pesadillas esa es la Manticora, el medico Ctesias la describio en el sigloV antes de Cristo. Vivia en la India y era un feroz depredador por su velocidad, su fuerza y su tremenda ferocidad. Tenia el cuerpo peludo y rojizo, cara humana, voz melodiosa, alas y cola de escorpion con dardos venenosos, tenia tres hileras de colmillos y se comia hasta los huesos. Aristoteles y Plinio advirtieron de ella en sus libros. Con el paso del tiempo se propuso que la criatura en cuestion era el tigre de bengala, aun asi la mantiroca se convirtio en un simbolo de la crueldad y la maldad.
Mantícora Una vez debilitadas, son atrapadas por las afiladas garras de la Manticora, que intentará siempre permanecer en el aire para recibir los mínimos daños. Estas criaturas abarcan territorios muy extensos, de unos 50 kilómetros. (Título con tilde y en el texto sin tilde)
No llego a ninguna conclusión. Que la revista de estudios medievales escriba la manticora me inclina a favor de ellos por un simple prejuicio favorable. Me imagino que lo habrán averiguado antes de no acentuarlo. Pero se ve en masculino y en femenino, con y sin tilde, me imagino que eso se debe a que la mayoría de la gente ha tomado la palabra desde el inglés, sobre todo cuando aparece mencionada en los juegos video.--Siete 19:59 19 jul 2006 (UTC)[responder]

Pronunciaciones[editar]

Hola, Piolinfax. Veo con curiosidad que transcribís en AFI la G intervocálica como [ɣ], que según entiendo es el símbolo para la consonante fricativa velar sonora. Yo juraría que el sonido en cuestión no es una fricativa; al menos en los dialectos que conozco, carece de la turbulencia que caracteriza a las fricativas. Yo lo caracterizaría más bien como una aproximante [ɰ]. De hecho, el manual del AFI, al hablar del español de España, menciona los alófonos suaves de los oclusivas [b d g] como [β̞ ð̞ ɰ]. Un saludo, 62.57.6.68 15:16 21 jul 2006 (UTC)[responder]

Creo que lo que pasa es que muchos textos de fonética poco precisos usan los signos de las fricativas para las aproximantes, simplemente porque el AFI no ha definido signo para las aproximantes bilabial, dental, alveolar ni uvular, y son pocos los que usan la diacrítica de relajación [ ̞] como dios manda. Deberíamos buscar una fuente fiable, de todos modos. Un saludo, 62.57.6.68 15:32 21 jul 2006 (UTC)[responder]

al y ál[editar]

¿Cómo deben ir esa clase de palabras?
Ya vi que se puso a al como contracción. Pero, ¿contracción es una categoría en sí mismo, como sustantivo o verbo? Me parece que no, que una contracción es una contracción de algo, luego ..:-? ¿Y cómo clasifico a ál? (acentuado) --Siete 20:18 21 jul 2006 (UTC)[responder]

Con al, del, conmigo y no sé si habrá alguna más, son muy pocas palabras y me parece muy bien tu idea. Nunca me había puesto a clasificar palabras por eso me pareció muy raro cuando me puse a pensar en ello. Con respecto a ál, es un error mío por hablar de memoria. Es un pronombre indeterminado. Nada ál. :-) Un saludo. --Siete 17:50 22 jul 2006 (UTC)[responder]

plantilla W.es.v.conj.irse[editar]

No lo había comprendido bien y no me resultó con el verbo irse :-( ¿No hay plantilla para irse? Hecho. Gracias a Taragui
Ahora que ya lo entendí, y que el verbo inhibirse ya estaba creado, la he probado. Tiene un horrible defecto, no, es broma :-) ...en la tercera persona del presente quedó todo pegado: seinhibe. Fácil de arreglar. Está bueno, funciona bien. Un saludo. --Siete 18:27 22 jul 2006 (UTC)[responder]

universidad[editar]

Estuve mirando la entrada universidad y he puesto lo que encontré más aproximado, sin caer en el grosero error de poner un sonido labiodental fricativo inexistente ;-) Si no lo ha hecho en el intertanto algún distinguido lingüista, te pido que le dediques un par de minutos de tu atención, si no fuera molestia, por favor.
Añado verija y verijear, que aparecen con una variación del sonido b. ¿No es más lógico dejarlas todas como una simple consonante explosiva cuando van en posición inicial, o sea como /b/?. Te señalo que no soy lingüista, así que lo mío es una pregunta y no una indicación ;-) En mi nivel elemental de conocimientos, solo distingo entre una sonora /b/ de vaca o burro (siempre que van en posición inicial) y un sonido sin cerrar completamente los labios como en caballero o lobo (cuando está entre dos vocales). Un saludo. --Siete 01:09 25 jul 2006 (UTC)[responder]

Todo lo que señalas calza con lo que yo sé y comprendo salvo un detalle: el habla chilena, que es diferente a la argentina y a la del área andina del Ecuador, Perú y Bolivia. Volviendo a universidad, concuerdo en todo contigo, y me has enseñado algo que no sabía: esa R mayúscula que yo no comprendía corresponde al sonido de la erre. Lo que hice fue retomar dos de las pronunciaciones que dejé encerradas en un comentario en la fuente de la entrada. Me pareció compnreder questas pronunciaciones las habías puesto tú mismo hace tiempo. Después vino alguien, creo que fue Ppfk y lo cambio por /u.ni.ver.si.dad/ o algo parecido, poniendo erróneamente una [v] fonética. No sé si las dos pronunciaciones escritas son científicamente válidas, pero quizás son poco comprensibles para el común de la gente. Y aquí es algo que no me concierne, sino que es asunto de los wikcionaristas avezados, ¿será mejor poner la fonética de forma perfecta?, puede resultar un tratado de fonética para cada palabra, ¿o limitarse a la pronunciación más frecuente de forma aproximada? Como yo no soy lingüista, como precaución pienso poner la pronunciación fonética, con mis errores que se corregirán, de las palabras que usan la letra uve (ve corta), debido a la frecuencia con que nos encontramos con gente que confunde su pronunciación con la del inglés y otras lenguas. En Chile casi toda la gente cree hablar mal, los locutores hacen esfuerzos por "corregir" la pronunciación de la letra uve :-) ... y la cagan, porque la pronuncian labiodental :-D . Un saludo. --Siete 21:29 28 jul 2006 (UTC)[responder]
Leyendo con interés tu comentario y aprendiendo. Estoy conciente (soy consciente dirías tú ;-) de que no tengo derecho a tratar temas de fonética, pero aun así puedo corregir errores, en tanto llega un especialista y mejora o corrige lo que yo he puesto. Pero si la RAE se permite errores como el que les pillé ayer con bacán, al no comprender lo que la taquilla es en Chile, yo también tengo derecho a aventurarme un poco en ocasiones. :-D. Agradecido.
Sub-rayar y ab-rogar ,o sea, separando las sílabas y como si fuera erre inicial, siempre. En ese tipo de palabras no hay diferencia con la región del hablante (que yo sepa) sino con su nivel cultural. Más problemático es adherir, que lo oigo tanto como ad-yero o adiero. Y ahí tenemos un problema extra, "adhiero" no es una entrada, sino "adherir". ¿No sería interesante crear una entrada aparte para casos así? ¿o tratarlos dentro de la entrada principal? Porque no existe la wikgramática, solo wikipedia y wikcionario :-) Un saludo --Siete 15:44 29 jul 2006 (UTC)[responder]

Lor ricos, ir raelitas, lar manos. Había olvidado comentarlo. Esas pronunciaciones son típicamente españolas y nunca las he oído en otro país. En los demás países se pronuncia claramente una ese, aunque en el caso chileno se tiende a aspirar la ese haciéndola casi inaudible, sonando como una hache aspirada del inglés. Un saludo. --Siete 16:04 29 jul 2006 (UTC)[responder]

SOS[editar]

Sangre, sudor y lagrimas.[editar]

  • Me acabo enterar yo tambien, lo unico que me sonaba era los ojos de los puentes en los rios.
  • Nunca te acostaras sin saber una cosa más.
  • Que es lo que voy hacer en cinco minutos.
  • ¡Hasta luego!.--Fernando Suárez 02:40 2 ago 2006 (UTC)[responder]

Babel[editar]

Mañumeyu anay (Te lo agadezco, socio). --Lin linao ¿dime? 19:09 10 ago 2006 (UTC)[responder]

aislarse lloverse andar[editar]

Pues haces un excelente trabajo, y como yo soy forastero aquí, y no entiendo de hacer plantillas, abuso de tu confianza :-)
aislar airar sahumar .... :-)
lloverse lo dejé con la plantilla de llover
andar la plantilla existe, pero no supe ponerla en el lema, me salía una conjugación yo andé :-D. Así que por el momento puse un enlace a la conjugación correcta, pero la idea seria que quedara en orden.
Espero que no sea demasiado trabajo para ti, y de todos modos me imagino que puede esperar un año o dos :-)
Un saludo. --Siete 19:12 10 ago 2006 (UTC)[responder]

Veo que no sé expresarme con claridad. Con la plantilla existe (aquí arriba), me refería a la que conjugaba andé, y con puse un enlace a la conjugación correcta me refería a la otra plantilla que no enlazaba y era correcta . Lo siento por tu trabajo en balde :-(.
Verbos de la primera conjugación, con irregularidades en el pretérito y el presente: dar, ya está hecho. Mirando una lista de modelos de verbos irregulares, no hay más, no te fatigues ;-). Un saludo. --Siete 17:53 12 ago 2006 (UTC)[responder]

;1 en filosofía[editar]

1
En filosofía
;1: En filosofía<br>
1 En filosofía
;1 En filosofía<br>

No había notado que era intencional, te cambié eso porque creí que era un simple olvido de los dos puntos. Ya no recuerdo la entrada donde lo hice. Disculpa. Un saludo. --Siete 21:27 10 ago 2006 (UTC)[responder]

lloverse[editar]

En el presente sellueven (está pegado) por se llueven ;-). Lo veo todo bien. De paso, ¿quién y cuando decide renombrar las categorías? Hay dos usuarios con deseos de renombrar algunas: Lin Lao la de araucano a mapudungun y chinazky las del japonés. Un saludo. --Siete 20:33 11 ago 2006 (UTC)[responder]

Se me pasó "llove", lo debo haber tomado a la pasada por el argentinismo "llové" :-)
ThalcaveSí, quien no ha leído esos libros, era un indio muy malo ¿no? y como todo en Verne es divertido ver los prejuicios de la época :-) Probablemente Verne tomó ese nombre de algún lugar que en la época se llamó Tralcahue, lugar de truenos. Tenemos las ciudades de Talca y Talcahuano con trueno en la etimología. También se usa para disparo y estampidos, al menos en mapudungun del siglo pasado. El sonido inicial de Thalcahue no existe en castellano, es como una letra che prácticamente, y los chilenos lo usamos, en mayor o menor medida, en todos los estratos sociales, para pronunciar en castellano las letras tr. Al pasar la palabra del idioma mapuche al castellano, en ocasiones la ponemos como t (Talca, Talcahuano) y en otras como tr (Punta de Tralca). Ahora al transcribir ese sonido del idioma mapuche con un grafemario, puedes verlo escrito tr, th tx y de alguna forma más. Creo que en fonética sería [tr]
( con una ere pequeña un poco más baja, así está escrito en muchos libros, no veo o no reconozco el signo fonético en el AFI que muestra para escribir el wikcionario)
Mapudungun o mapuche. Los mapuches prefieren claramente mapudungun, ¡cómo no! :-)), pero la mayoría de los chilenos dice mapuche para el idioma. Mapudungun gana terreno y quizás se imponga con el tiempo. Entre etnólogos, sociólogos, ONGs y gente relacionada con la etnia hay una tendencia a decir mapudungun. Es un problema espinudo: seguir el uso mayoritario (mapuche), el de los especialistas del área (mapudungun), el del grupo étnico (mapudungun), el menos raro para el idioma español (mapuche), el más fácil de reconocer para el resto del mundo... Un saludo. --Siete 21:33 11 ago 2006 (UTC)[responder]

Talca Tralca Mira trewa, Linao lo ha escrito con signos fonéticos. Para mi oído se parece al sonido tr del inglés, pero no lo encuentro igual. MI explicación es muy simple, cuando escucho decir otro en la clase media y popular, me suena diferente a como se lo escucho a los que regresan de los Estados Unidos. Los que vuelven de EE.UU. y los hijos deingleses pronuncian tr como en inglés, es un poco más largo, en realidad me suenan como dos letras. En cambio cuando _yo digo_ otro, la tr es un solo sonido, como una che con la lengua bien adelante en el paladar. Creo que es una sutileza que no la comprendería ni el uno por ciento de los chilenos :-D pero para mí es muy diferente. Los bolivianos, peruanos y argentinos no hablan así. Es un particularismo chileno, herencia del mapuche. Un saludo. --Siete 18:23 13 ago 2006 (UTC) Agregar que lo del quechua no lo sé. El mapuche no es una lengua cercana al quechua, pero ciertamente tiene un lazo de similitud a cierto nivel, no sé cual, quizás como el del castellano con el griego o con el sánscrito :-)). De hecho el sol es inti en el imperio inca y en mapuche es "antɨ "(como lo escribe Linao) o "antü" (como lo escribe Lenz, un filólogo del siglo antepasado). Un saludo. --Siete 19:07 13 ago 2006 (UTC)[responder]

Pues no, no son lenguas contiguas geográficamente. Entre ambas se extiende un desierto casi despoblado y las etnias de esa zona desértica y de la costera o de la altiplánica no hablaban quechua. Pero nuevamente mis escasos conocimientos de lingüística hacen que yo ignore la relación de esos idiomas entre sí: diaguitas, changos y kunza. Muy cerca de ellos estaba el idioma aimará, que se habla en el altiplano boliviano y se extendió por el norte chileno un poco más después de la Conquista. Actualmente la única lengua viva indígena en el norte de Chile es el aimará (y una lengua hablada por un grupo indígena pequeño que llegó desde Argentina hace algunos decenios al Norte Chico, al sur del desierto) Históricamente los Incas atacaron Chile poco antes de que lo hicieran los españoles, y allí hubo contactos e intercambio de palabras por primera vez. Supongo que un contacto tan breve y habiendo sido rechazados militarmente en la mayor parte del territorio (los incas solo pudieron someter a los picunches que eran unas pocas decenas de miles o cientos de miles, pero los mapuches al sur se estima que eran dos millones o más) no puede haber modificado fonéticamente la lengua, solo préstamos de palabras. Un saludo. --Siete 19:42 13 ago 2006 (UTC)[responder]

Inti y antü, el sol no creo que te lo preste:-) Eso debería ser una raíz común. Especulo, claro. Con certeza te puedo decir que las palabras que significan mil (pataka) y vientre (guata) son del quechua, y hay más que los especialistas identifican rápidamente. En el castellano de Chile hay más palabras de origen quechua que en el mapudungun, porque las traían los españoles mismos desde el Perú. Guagua por bebé, es quechua y también yuyo, cochayuyo, choro, llapa o yapa, y decenas de otras más. Gracias por lo de los clicks. Hace tiempo que me intrigaba el haber visto a sudafricanos hablando con chasquidos (¿en khosa?), y yo creía que eso solo lo hacían los bosquimanos. Me parece que los bosquimanos también usan un silbido como letra (fonema) ¿no?. Un saludo. --Siete 20:00 13 ago 2006 (UTC)[responder]

Hello![editar]

Tiempo que no te veía, bueno te dejé la respuesta en la discusión de la categoría, es que para responderte, es un poco complicado todo el asunto del japonés, más que usa 4 alfabetos distintos pues empeora más. A ver que dices, estaré por aquí un rato. --Taichi - (あ!) 09:41 13 ago 2006 (UTC)[responder]

Sufijo -nge[editar]

Hola. Tengo una consulta acerca del formato de una entrada de traducción. Se trata de nge, una palabra mapuche que significa "ojo", "haber" (la raíz verbal), el sufijo de voz pasiva y el de segunda persona imperativa. ¿Cómo indico la traducción de los dos últimos?. Saludos. --Lin linao ¿dime? 11:11 14 ago 2006 (UTC)[responder]

Suele suceder, a mi me pasó con patata hace un ratito. Ya hice -nge y -fu pero todavía me falta experiencia con cosas de formato y no sé si se ciñen a "las reglas", (por ejemplo, no sé si se permite que no enlacen con ninguna palabra en castellano). Saludos. --Lin linao ¿dime? 15:08 14 ago 2006 (UTC)[responder]

RE:Canguro[editar]

Me alegra que haya gente vigilando para corregir mis metidas de pata, jaja. Bueno, lo tengo en cuenta para la próxima. Saludos. Paconstein83

Plantilla Wikispecies[editar]

Por cierto, hablando de fallos, la plantilla Wikispecies aparentemente está mal. El nombre de la entrada enlaza con la Wikipedia en lugar de con Wikispecies. Yo esto de las plantillas no tengo ni idea de cómo va, así que en tus manos te lo dejo. Hasta otra. Paconstein83

Uff[editar]

Ahora si Piolo nos fregamos, parece que Taragui no le gusta la imagen de la plantilla IPA o AFI, lo peor es que algunos tonos del AFI son visibles en el modo que puse, pero no se si Taragui desconoce los símbolos AFI o qué. En fin que se puede hacer, parece que él no le gusta y a nosotros dos sí. --Taichi - (あ!) 03:29 16 ago 2006 (UTC)[responder]

Creo que la parte de pronunciación debería estar las otras variantes X-SAMPA y otras que no logro recordar, de todos modos con la plantilla AFI ya me percaté que hay dos variantes de formato, checate en pan y verás de lo que hablo. --Taichi - (あ!) 00:18 17 ago 2006 (UTC)[responder]

Tránquilo[editar]

Hay tiempo, no te preocupes. Contesté a tu mail. Todavía estoy en casa... ¡artistas! 80.36.125.63 12:39 16 ago 2006 (UTC)[responder]

Limitaciones técnicas[editar]

Hola Piolinfax. Me he topado con un problema: en mapudungun hay una l y una n interdentales y quizás una t, que en Alfabeto Unificado se escriben l, n y t, pero es imposible hacer eso aquí. Me imagino que hay que escribir los términos sin subrayado y luego usar la plantilla Lema, ¿verdad?. Es un tema relevante porque aparece en palabras básicas como antü (sol) o lafken (mar). Supongo que otra opción más purista y menos práctica sería usar caracteres especiales inencontrables desde la casilla de búsqueda y crear redirecciones y otra medio incómoda sería cambiarnos al Grafemario Raguileo que escribe b, h y t o al Azümchefe que escribe lh, nh y t. Saludos desorientados de --Lin linao ¿dime? 12:46 16 ago 2006 (UTC)[responder]

Gracias por tu respuesta tan detallada. Y no, no me enredaste más. Pero el asunto es complicado de resolver, así que por ahora no tendremos lafken ni bafkeh ni lhafkenh, ni..... .Existen unos 14 sistemas y de ellos, dos son los alfabetos más usados: Unificado y Raguileo. Las organizaciones políticas mapuches que buscan mayor autonomía optan por el Raguileo y entre lingüistas y escritores habituales abunda el Unificado. El estado chileno promueve el Azümchefe y no se sabe si logrará imponerse. Todo el tema está matizado por consideraciones políticas y prejuicios de las partes y hace tiempo que no se ve avance en alguna dirección. No estoy seguro, pero creo que en Argentina impera la escritura castellanizada completamente o a medias (Mañkewe->Manquehue), seguida por el Alfabeto Unificado. Puedes ver en detalle la situación en w:es:Escritura del mapudungun. Hasta pronto, la tesis me llama. Saludos. --Lin linao ¿dime? 17:31 17 ago 2006 (UTC)[responder]
Hola. A mi tampoco me gusta crear lemas engañosos y si existe la posibilidad de introducir carácteres especiales de una forma visible para todos, está muy bien (Ignoro casi todo lo de codificación de caracteres). Por el momento voy a hacer lo que hiciste con el mar, subrayando en {{Lema}} y con las grafías alternativas anotadas. Además decidí que los verbos deberían terminar con -n en vez de usar sólo la raíz, -n marca la primera persona singular y es lo más cercano al infinitivo: mongen es "yo vivo" o "el vivir".

Saludos. --Lin linao ¿dime? 17:41 19 ago 2006 (UTC)[responder]

¿m, no es cambio menor?[editar]

Sorprendido por el cambio menor que le hiciste a la página consultas :-). --Siete 21:42 17 ago 2006 (UTC)[responder]

Pregunta al crack de las plantillas: bruñir[editar]

Hola. No veo aquí una plantilla para la conjugación del verbo bruñir. Me imagino que no existe, pero por si hubiera una te hago la pregunta.
subir, subí subía subió
bruñir, bruñí, bruñía, bruñó
Este verbo se traga la letra i, en bruñó y bruñeron del pretérito indefinido en el modo indicativo, y además en toda la conjugación de los pretéritos imperfecto y futuro imperfecto del subjuntivo: que bruñera o bruñese, que bruñere. Un saludo. --Siete 18:38 19 ago 2006 (UTC) Plañir: yo plañí, tú plañiste, él plañó, ellos plañeron. Igualmente en el subjuntivo plañeran o plañesen, plañeres.[responder]
Restriñir, muñir.
Agrego mullir: mulló, mulleron; mullera o mullese, mulleras o mulleses... , mullese
Y todos los demás verbos que terminan en -ullir: zambullir, tullir ...
Con los verbos terminados en -er Todos los verbos que terminan en -eller como empeller.
Tañer.
Son todos verbos regulares salvo que por tener una eñe o una doble ele, no aceptan la letra i en esas formas verbales. Tuve que buscarlo en un libro para saberlo :-) Un saludo. --Siete 18:56 19 ago 2006 (UTC)[responder]

Acabo de ver la plantilla W.es.v.conj.ñir con bruñir y zambullir. Está correcto. <Un solo detalle es que en el pretérito imperfecto del subjuntivo, en el singular, quedaron fuera del texto en negrita dos letras finales. Un detalle. En otras lugares no te podría señalar la presencia de un error nimio como ese jejeje hasta yo me siento incómodo al señalártelo :-D Ya vi que se podía arreglar :-). Hecho. Un saludo. --Siete 18:32 20 ago 2006 (UTC)[responder]

Usando plantilla para aislarse[editar]

Curiosa forma de aislarse :-D
Bien. Creo que he terminado de usar la plantilla W.es.v.conj.2.arse para los verbos pronominales. Debe quedar alguno más, pero no lo he hallado :-)
Ahora nos vendría bien una variante de la misma para los verbos no pronominales, como los siguientes:
ahijar, aislar, ahumar, ahilar, airar, ahuciar, ahuchar, ahumar, ahusar, aunar, aupar, sainar, sahumar, rehilar, rehusar
Y debe haber unos cuantos más :-). Para una de estas semanas, si es que te alcanza el tiempo. Un saludo. --Siete 05:31 21 ago 2006 (UTC)[responder]

El otro día fui a jugar cacho con unos amigos, como estabamos tomando cerveza, mi amiga se embriagó en un cacho. Y todos dijimos ¡¿Pero que cacho?!. Debe ser porque su chico le puso los cachos o como diría Taichi, se los montó. Bueno, acabo de quitarte un cacho de tu tiempo y un cacho de tu página de discusión. :) Æлħэн | Habla con Alhen 05:15 22 ago 2006 (UTC)[responder]

¿Puedes rehuir?[editar]

Como ves, he ocupado tus plantillas para verbos como aislar y aislarse. Deben quedar por ahí algunos verbos más, escondidos, como el inesperado descafeinar. Inesperado, porque se sale del molde de la mayoría y no he visto otros terminnados en -einar del mismo tipo :-). Amohinar es otro difícil de encontrar.
También he teminado con la plantilla para mullir, muñir, gañir y astriñir. Algunos verbos como ebullir (solo lo hallé citado, pero no definido) o uñir, son muy raros; fuñir ni siquiera figura en el DRAE. Los he puestos todos en la parte de discusión de esa plantilla
Cuando tengas tiempo haces una plantilla para el verbo zabuir, y le dedicaré mi atención :-). Otros verbos que siguen el mismo modelo son :-P .....
abluir, afluir, atribuir, autodestruir, circuir, concluir, confluir, constituir, construir, contribuir, defluir, derruir, desobstruir, destituir, destruir, difluir, diluir, disminuir, distribuir, estatuir, excluir, extruir, fluir, fruir, gruir, huir, imbuir, incluir, influir, inmiscuir (ojo con este verbo que tiene dos conjugaciones posibles: inmiscúo e inmiscuyo), instituir, instruir, intuir, irruir, luir, obstruir, ocluir, precluir, prostituir, protruir, protuir, recluir, reconstituir, reconstruir, redistribuir, refluir, rehuir, reincluir, restituir, retribuir, sostituir, sustituir, zabuir, zambuir.
Un saludo. --Siete 20:49 22 ago 2006 (UTC)[responder]
Es cierto que debería dedicarle algo de tiempo a ceñir, desceñir, teñir, reñir, heñir y algunos más. También intentaré comprender eso que me dijiste para inmiscuir, porque a menudo se da que un verbo es único en su conjugación, ya que a la conjugación se le suma un cambio por las reglas ortográficas. Lo acabo de notar para rehuir: yo rehúyo, tú rehúyes, él rehúye. También ocurre con rehacer: él rehízo.
Huir Está tal cual me parece conforme con las reglas ortográficas: con esas curiosas acentuaciones en huí y huís. A veces dudo de si no lleva tilde huid, así que miré en el DRAE en línea y me he llevado un sorpresa: han suprimido esas tildes. Por más que reviso el libro Ortografía de la Lengua Española, de la RAE, no encuentro la explicación. Quizás simplemente han decidido considerarlos monosílabos. ¿Qué hacemos?. Un saludo. --Siete 19:34 23 ago 2006 (UTC)[responder]


Lo que me dijiste del comando subst:, ya está comprendido y aplicado con inmiscuir y rehuir :-) Muchas gracias.
Te dejo para tu análisis intelectual y lingüístico los verbos huir (Conjugación DRAE) e inmiscuir (conjugación DRAE). Yo aprendí que se escribía tal como tú lo has puesto: huí, huís (con tilde). También sabía que inmiscuir tiene dos conjugaciones, una regular y la otra como huir. En las conjugaciones del DRAE en línea no viene así. Una de dos: o han cambiado las reglas, o no han verificado bien el trabajo hecho. Un saludo. --Siete 22:36 23 ago 2006 (UTC)[responder]

He visto que mi primer artículo de traducción del polaco fue corregido por tí y por un ip más, que gusto es trabajar en una Wiki :) esto es resultado de mi incursión a tierras polacas via IRC, mágico camino para un ratoncito traveler como yo. <spam> No a las desambiguaciones, todo en uno</spam> Saludos y que estés bien Alhen Æ 03:45 25 ago 2006 (UTC)[responder]

Saluton![editar]

Pues me parece que la he liado con los enlaces interwiki del wikci en esperanto. Los he puesto en casi todas las palabras, muchos sin comprobarlos realmente ^^U. Espero que no cause mucho desbarajuste, si es necesario los iré borrando según me coincida. Y gracias por meter aquí la "ŭ", que antes tuve que pegarla. ĝis la revido! :P --Ferk 03:50 25 ago 2006 (UTC)[responder]

Estoy algo confundido, vi algunas palabras con Kanjis compuestos, el problema es que si vamos a tener una categoría Kanji, creo que deberiamos subdividir en Kanjis unarios y Kanjis compuestos, ya que con la lectura kun'yomi y on'yomi se lía más. Y ahora que veo no hay una estructura unificada para las entradas en japonés, es que va a ser disímil teniendo las siguientes categorías:

  • Romaji
  • Hiragana
  • Katakana
  • Kanji unario <--- Puede fundirse con los hanja y hanzi, aunque hay kanjis usados solamente en el japonés
  • Kanji compuesto
  • Hiragana+Katakana
  • Hiragana+Kanji
  • Katakana+Kanji
  • Hiragana+Katakana+Kanji

Y creo que algunas categorías van a ser diferentes. No estoy muy dado para hacer maquetas o modelos de estructura. --Taichi - (あ!) 07:36 25 ago 2006 (UTC)[responder]

Plantillas de conjugación[editar]

Muchas gracias. Ahora estoy estancado con los verbos de raíz en i por ciertas dudas de reducción de -y- por semejanza con la vocal precedente. Sé con seguridad que es pimi (dices), pero no estoy seguro de *pi (él dice), que podría ser *piy. Para mí una de las cosas más apasionantes del verbo en mapudungun son los marcadores "emocionales" y los sufijos de agente-paciente, pero no pueden ir en una plantilla de estas y no sé como crearles un lugar. ¿Quizá como una lista horizontal añadida en la parte inferior de la plantilla? Pienso en algo como una fila de significados y otra con los sufijos correspondientes. Saludos. --Lin linao ¿dime? 23:04 25 ago 2006 (UTC)[responder]

Re: Sigla/acrónimo[editar]

Oki :) buena idea, besitos --pajarito (:> )=| 12:11 26 ago 2006 (UTC)[responder]

Guaraní[editar]

Al menos, con lo poquito que sé. Quizás me sirva como excusa para aprender algo más. Taragüí @ 16:35 26 ago 2006 (UTC)[responder]

Cognados, derivados y relacionados[editar]

HOla: Para mí ha sido complicado entender algunos matices a los cuales no estaba acostumbrado y que por lo demás algunos ni siquiera conocía. Visitando el wikcionario he aprendido por primera vez lo que es un hipónimo y un hiperónimo. En el wiki en francés no dicen hipónimo, sino que usan otra palabra (olvidada en este momento, pero directamente traducible al castellano). Con los derivados yo comprendí que eran las palabras que se derivan de la más simple de entre ellas: de pan los derivados serían panadero, panadería, etc Inversamente no puedo poner a pan como derivado de panadería. Como vi en las explicaciones de la estructura (Portada->Estructura) que los relacionados, eran relacionados semánticamente, si tengo panadería y quiero enlazar con palabras "semánticamente relacionadas", las pongo en ==Información Avanzada== y :*'''Relacionados:''' Me quedaba comprender lo de los Cognados, que no lo sabía. Me leí las definiciones de cognados y miré el uso que se le estaba dando en el wikcionario y concluí que eran las palabras morfológicamente parecidas, pero que no están forzosamente relacionadas semánticamente. Por lo cual consideré cómodo poner toda una serie de palabras parecidas en su forma, pero sin tener que preocuparme de que los significados tengan relación. Luego me pareció ver que quizás con cognados se esté hablando solo de palabras parecidas en lenguas diferentes. De ser así debería corregir todo, o al menos no usar más, en lo sucesivo, lo de cognados.
Todo esto para decirte que si pones Semánticamente relacionados, me confundes, porque yo creía que era solo eso: Relacionados= Semánticamente relacionados. :-)) Un saludo. --Siete 21:22 26 ago 2006 (UTC)[responder]

Huir[editar]

Retomo lo de huir Decíamos

Está tal cual me parece conforme con las reglas ortográficas: con esas curiosas acentuaciones en huí y huís. A veces dudo de si no lleva tilde huid, así que miré en el DRAE en línea y me he llevado un sorpresa: han suprimido esas tildes. Por más que reviso el libro Ortografía de la Lengua Española, de la RAE, no encuentro la explicación. Quizás simplemente han decidido considerarlos monosílabos. ¿Qué hacemos?. Un saludo. --Siete 19:34 23 ago 2006 (UTC)

Y me respondiste con que si no sería considerado un monosílabo por la RAE. Pues sí, ya lo encontré gracias a tu comentario. En el libro de las academias corresponsales y de la RAE Ortografía de la Lengua Española, página 46:


4.5. Acentuación gráfica de los monosílabos.

Los monosílabos, es decir, las palabras que tienen una sílaba, por regla general no llevan tilde. Ejemplo: fe, pie, sol, can, gran, vil, gris, da, ves , fui, ruin, bien , mal, no, un.

A efectos ortográficos, son monosílabos las palabras en las que por aplicación de las reglas expuestas en los párrafos anteriores, se considera que no existe hiato -aunque la pronunciación así parezca indicarlo-, sino diptongo o triptongo. Ejemplos: fie (pretérito perfecto simple del verbo fiar), hui (pretérito perfecto simple del verbo huir), riais (presente de subjuntivo del verbo reír), guion, Sion, etc. En este caso es admisible el acento gráfico, impuesto por las reglas de ortografía anteriores a estas, si quien escribe percibe nítidamente el hiato y, en consecuecia, considera bisílabas palabras como las mencionadas: fié, huís, riáis, guión, Sión, etc.

Constituyen una excepción a esta regla general los monosílabos que tienen una tilde diacrítica.


Fin de la cita textual y completa del punto 4.5. del libro mencionado.
Yo percibo claramente cada uno de esos hiatos. Ninguna de esas palabras es monosílabo en ningún país de América, salvo, me dicen, en ciertas partes de América Central y de México.
¡¿Qué diantres hacemos con esta regla tan requeteextraña de la RAE!?? Me parece que tomarla en cuenta enreda a todo el mundo y no aporta beneficio alguno a la unidad de la lengua, ni a la claridad de la ortografía. Un saludo. --Siete 21:43 26 ago 2006 (UTC)[responder]

fobias[editar]

Lo de huir. Perfecto :-)
Lo de las desambiguaciones, estamos todos de acuerdo por lo visto en el café :-)
Las redirecciones. Solo me gustan cuando veo textos en castellano con "th", "y", "ch" y "ll" donde otros usan la palabra completamente castellanizada. Así lo estoy usando ;-)
Las fobias. Evidentemente es un relajo :-D Bastante más fácil que definir escudriñar o constituir ;-)
Un saludo. --Siete 10:22 27 ago 2006 (UTC)[responder]

Yo también noté esas inconsistencias. Mejor te paso mis fuentes para que veas si anulas o comentas algunas. Y en todo caso te puede ayudar para las etimologías si desearas ponerlas.

http://www.shoshan.cl/foros/phpBB2/archive/o_t__t_32877__start_50__index.html
http://www.geocities.com/consultoriopsicologicovirtual/dicciofobiaz.html
http://www.psicologiacientifica.com/publicaciones/biblioteca/articulos/ar-fobias.htm
http://www.freewebs.com/seventhunders/fobias.htm
Sobre todo estoy mirando esta última y comparando con las otras, además verifico con
un buscador :-). Un saludo. --Siete 10:57 27 ago 2006 (UTC)[responder]

snailmail[editar]

enviado el 28 de agosto ... buen viaje :)

--pajarito (:> )=| 17:37 28 ago 2006 (UTC)[responder]

Imágenes sin licencia[editar]

Bueno Piolo, ya a partir de hoy no se usa más el repositorio de imágenes del Wikci y usaremos a Commons. La mala noticia es que de las 14 imágenes que quedan, ninguna tiene licencia, aunque Imagen:Wiki.png se asume que es de licencia Wikimedia, las otras 13 no tienen indicios de licencia, y no pueden ser subidas a Commons, 13 de estas son del concurso de logos de hace 2 años, y no que opinas de ésto, se dejan aquí o se borran? --Taichi - (あ!) 17:24 29 ago 2006 (UTC)[responder]

Bueno que lío con el usuario y fue justo en el momento del cambio de subida :). Gracias por ayudarlo, creo que sería bueno avisar del pequeño cambio en alguna página. Cambiando el tema, parece que w:Categoría:Wikipedia:Trasladar a Wikcionario se saturó y no se por donde dar, hasta hay tres artículos de glosarios que ni se como tratar. Un saludo. --Taichi - (あ!) 13:10 30 ago 2006 (UTC)[responder]

¡¡Piolo!![editar]

Ya estoy en casa, con mi ordenador. A tus órdenes. Lourdes 13:02 30 ago 2006 (UTC)[responder]

Qué casos y qué cosas...[editar]

¡Y los que faltan aún! ¡Los más divertidos! (Bueno, la pareja ergativo-absolutivo siempre me ha resultado fascinante) A ver si me dedico un poco a ellos. Taragüí @ 15:09 30 ago 2006 (UTC)[responder]

"Calla y actúa"[editar]

Y si lo que quiero es mejorar el diseño, ¿cómo puedo hacerlo si no se admite que el existente puede tener fallas? Es algo en lo que no puedo "callar y actuar". ¿Cuál sería tu reacción si empezara, callado, a cambiar las plantillas y el diseño de las páginas?

Es un tema que necesita discutirse antes. Pero no se pudo llegar ni a eso, es un tema que, por alguna razón, no se quiere discutir. Reacción defensiva ante el extraño que critica, supongo... (?). A propósito, ¿usas el wikcionario para consultas? ¿Te parece más usable que el DRAE? --193.86.75.124 15:10 30 ago 2006 (UTC) PD: sobre acrónimos: el DRAE trae dos definiciones. Una es siglas que se pronuncian; otra, contracción de dos o más palabras, no necesariamente siglas. Por eso hay siglas que no son acrónimos y acrónimos que no son siglas......bueno, todo esto ya lo escribí en el café.[responder]

Hola. Creo que te confundiste: pusiste «en cuanto a "pensemos algo bien traído de los pelos. ¿La definición?" [...] todos sabemos que el Wikci tiene agujeros [...], mejor calla y actúa, [...] hazlo tú si tanto te interesa». No creo equivocarme al interpretar que me estás diciendo que si veo un agujero en el Wikci (por ejemplo, que no se privilegie la presentación de lo que la gente más busca) debo callar y arreglarlo yo. Pero justamente en ese caso no puedo hacerlo calladamente, de ahí mi respuesta. Quizás elegiste mal la cita de mi mensaje.
No creo que nadie se atreva a apoyar la propuesta del extraño justamente puesto en su lugar, pero estaré atento, y si sucede, o si surge independientemente en el futuro, estaré listo para colaborar.
Con respecto a lo de «acrónimo», mi interpretación ya la puse. Está arriba de tu última respuesta. Seguramente se te pasó por alto, dado que respondiste a tu propio mensaje, pero si la lees, verás que dice lo mismo que en tu discusión. Un saludo. --193.86.75.124 16:00 30 ago 2006 (UTC)[responder]
A propósito, ¿usas el Wikcionario para consultas? --193.86.75.124 16:10 30 ago 2006 (UTC)[responder]
¿Y qué te parece su interface, comparada con la de los otros diccionarios que también utilizas? --193.86.75.124 16:21 30 ago 2006 (UTC)[responder]
Je. --193.86.75.124 16:38 30 ago 2006 (UTC)[responder]

Transmutaciones[editar]

¡Opus magnum era el que intentabas, Ovidio mío! De asnos en hombres ha habido antecedentes, pero ¿arañas en asnos? Con todo, hay que pensar que Aranea auri no es mal título, al fin y al cabo, con esa elegante aliteración... Taragüí @ 16:59 30 ago 2006 (UTC)[responder]

Ya que tuviste pana (mira tener pana ;-)) con la entrada pana, la he ampliado y he seguido las opiniones expuestas en el café. Al separar las etimologías, no tengo dificultades. Al separar las locuciones y traducciones, ahí ya se complica un poco. Mira como quedó y rehazla según tu criterio. Solo te señalo que en pana, significa estar detenido por una avería, y es término usual en Chile :-). Comer pana es cosa normal y corriente, nadie come hígado Un saludo. --Siete 23:50 30 ago 2006 (UTC)[responder]


Hola piolinfax.
Ya existen entradas múltiples con varios idiomas. Yo vi que las hacía Marcel co varios topónimos y me animé a cambiar amar(es) en amar. Se ve bien, y no le veo problema a poner debajo las traducciones de ese modo. El que quiera buscar cosas raras, que las busque al fondo de la página, pero lo que debe ir claramente arriba, como siempre ;-), son las definiciones en español. Todos de acuerdo con esto.
Lo que se debería discutir es la forma precisa, el modelo a seguir para separar las etimologías diferentes, y ahí veo dos opciones. Una que parece ser lo que prefieren Taichi y Taragïí (según he creído comprender), que es poner cada etimología casi como una palabra nueva, con las traducciones, locuciones, etc. Y me pareció comprender que tu idea era esa ¿no? Si se hace así, habría que revisar la presentación arriba, para que el usuario corriente no crea haber llegado al final de las definiciones en español en cuanto termine con la primera etimología. Mi voto, minoritario por lo visto :-), sería usar el modelo de cancha, con preferencia sobre el modelo de crema o pana, por ser más liviano y fácil para el usuario corriente. Lo malo de mi idea, y es algo que no tiene solución, es que las traducciones quedarían mezcladas como está pasando ahora. Que las locuciones y compuestos queden con cada etimología o juntas al final, es menos problemático, aunque las prefiero revueltas abajo :-)) No es gusto por el desorden, sino que porque pienso que debe haber claridad con las definiciones primarias, y luego todo el resto.
Que quede claro que en ningún caso estoy planteando crear un caos reorganizativo para rehacer las 12 mil entradas creadas en los últimos dos años. No soy troll ;-).
Un saludo. --Siete 22:44 31 ago 2006 (UTC)[responder]

Con respecto a la versión polaca de pana, ponla debajo. Si fuera necesario, es una cosa corta que se puede reacomodar ;-). Lo que dices de las subetimologías, pues... ¡puf! es un problemita, habría que hacer excepciones y ponerlas juntas :-? Un saludo. --Siete 22:56 31 ago 2006 (UTC)[responder]

Estoy viendo los ejemplos que me has puesto, pan Piolin faks, y como no entiendo polaco, pero por lo visto tú sí :-) solo he podido constatar la estructura. He pasado a mirar el wikcionario más grande del mundo y veo que funcionan ambos http://fr.wiktionary.org/wiki/pan#Afrikaans
Los polacos ponen cada lengua con el mismo nivel que nosotros ==Acepciones== y los franceses usan una plantilla que hace lo mismo. Concluyo que el modelo del wikcionario no fue bien meditado :-(. Para numerar las definiciones, ambos diccionarios usan el signo gato (#) en vez de escribir ;1: Pero con las etimologías dentro de la misma lengua tengo que verlo aun. Un saludo.--Siete 09:54 1 sep 2006 (UTC) Corrijo, los polacos usan números así: :(1.1) Lo más diferente es que juntan los sinónimos, antónimos, etimologías al final y se ven obligados a numerar todo. Queda más compacto y visible, pero más delicado de hacer.. quizás. De todos modos no lo veo aplicable al wikcionario, sería un cambio demasiado brutal. Un saludo pan :-). --Siete 10:13 1 sep 2006 (UTC) Y para conluir mis observaciones, me doy cuenta de que el árbol no apunta más que al idioma: pan (idioma polaco), y luego los pan (otro idioma). Bueno, todo eso tú ya lo sabías, pero yo ahora lo miro y descubro :-). Bien, gracias por habérmelo señalado. Un saludo. --Siete 10:23 1 sep 2006 (UTC)[responder]

No quiero criticar la labor, que sin duda ha sido meritoria, pero con el modelo actual la palabra chopa no me gusta.
Si pones todas las etimologías arriba, es poco claro. Tampoco me gusta la forma como está, separando cada etimología como una nueva palabra con un nuevo lema. Con chopa tenemos un caso extremo: cinco definiciones y cada una con una etimología diferente. Al poner cada etimología como una nueva palabra, numerando desde el ;1:, al ir bajando por la página uno no sabe donde está, vuelve a ver una y otra vez chopa y una definición. No se ve cuantas definiciones de chopa están arriba ni cuántas quedan hacia abajo.
Otro detalle de importancia que ya lo señaló Linao en el café, es que al poner varios idiomas en una página, no llegas centrado, sino más abajo. Eso sin duda que puede tener alguna solución fácil, pero significará cambiar un gran número de páginas.

Ahora estoy mirando en detalle el wikcionario francés: http://fr.wiktionary.org/wiki/pan Lo primero es un larguísimo resumen, muy diferente al sucinto resumen de los polacos... para los que le tienen pánico al "scroll", es un suplicio chino :-D Pero funciona bien de todos modos. No tiene importancia que no se vean las definiciones al primer vistazo, porque el esquema es claro y además bonito. Aun así, prefiero nuestra solución para poner los sinónimos y los ejemplos; .... Bueno te estoy dando la lata :-P Lo que pasa es que apenas había mirado los wikcionarios y es interesante mirar el principal wikcionario del mundo, tanto como el minúsculo wikcionario polaco :-)

En resumen. No me gustó el esquema de crema y chopa. Prefiero cancha, simplemente separando las etimologías con una línea. Así cualquiera ve cuantas definiciones hay y de paso se entera de que son etimologías diferentes si pone un poco de atención. Como sea, es una opinión personal y aceptaré lo que ustedes decidan democráticamente o despóticamente, me da igual :-D Un saludo. --Siete 11:23 1 sep 2006 (UTC)[responder]

En casa[editar]

Llegué bien a pesar de que recorrer la acera a esas horas era como atravesar un desierto... Te puse un mail. Lourdes 13:14 31 ago 2006 (UTC)[responder]