Usuario discusión:Jotzun

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikcionario, el diccionario libre

Hola, Jotzun. Te damos la bienvenida al Wikcionario en español; gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.

Puedes encontrar algunas guías útiles aquí:

Esta es tu página de discusión, donde otros wikcionaristas pueden contactarte. Si quieres saber algo más, puedes contactarme en mi página de discusión, o dirigirte a la comunidad en el Café. No temas preguntar, estamos aquí para ayudarte.

Recuerda que los artículos no se firman, pero los mensajes personales sí; para dejar tu firma, pon cuatro tildes (~~~~) o usa el botón correspondiente, el cuarto desde la derecha en la botonera que hay en la parte superior de la caja de edición.

Esperamos que pases buenos momentos por aquí. Saludos muy cordiales.

Vubo 10:50 17 nov 2011 (UTC).[responder]

Formato de las entradas[editar]

Hola. Bienvenido al Wikcionario. Veo que estás creando entradas de palabras en cakchiquel y te pido que al inicio de cada una pongas la plantilla {{CAK-ES}} para que podamos saber que está en ese idioma. Si tienes otros datos, como la etimología, el modo de pronunciarla o un ejemplo real de uso, también sería bueno que los añadieras. Saludos. --Lin linao ¿dime? 00:39 18 nov 2011 (UTC)[responder]

Hola. Están quedando bien, ojalá puedas seguir mejorándolas con más información. Tengo sí dudas con tzeqël, ch’aqach’ïk y säq: ¿son sustantivos o adjetivos? (en castellano, "mojado" y "colgado" son adjetivos, "blanco" es la dos cosas). Si fueran adjetivos, tendrías que reemplazar Categoría:CAK:Sustantivos por Categoría:CAK:Adjetivos. Y ¿no es lo mismo un tecolote que un búho? Me alegra mucho que el proyecto en cakchiquel ya esté en marcha. Saludos. --Lin linao ¿dime? 00:05 22 nov 2011 (UTC)[responder]

Felicidades por integrate a la difusión de los idiomas americanos[editar]

Hola Jotzun; te felicito por integrar al proyecto de lenguas americanas. --Marrovi 20:16 19 nov 2011 (UTC)[responder]

Flag autopatrullero[editar]

Me interesa seber algo que creo que es de interés de toda la comunidad: ¿Eres experto en cackchiquel?, ¿dominas ese idioma?. Te lo pregunto porque yo, u otro administrador, podemos concederte el flag de autopatrullero, y es porque te ofrecemos la confianza en las entradas y categorías en cackchiquel.

Por esta misma razón, yo le otorgué dicho flag a los usuarios Ikatz (por su dominio del euskera) y a Teòtlalili‏‎ (por su dominio del náhuatl). Piénsalo, y si te animas a pedirlo, hazlo aquí. Saludos, compañero. --Vubo 22:58 21 nov 2011 (UTC)[responder]

Si no me equivocó ya el contenido de peraj esta restablecido y por lo que vi solo modificaste el orden. También aplique algunas plantillas, recientemente aquí en el proyecto usamos muchas, quizá el usarlas puede resultar confuso al principio pero creo que la ganacia es que simplifica el dar una forma consistente al proyecto, nuevamente bienvenido y recibe saludos, Cvmontuy (mensajes) 00:04 22 nov 2011 (UTC)[responder]

Seres vivos[editar]

Hola. A propósito de k’isis, hay que tener cuidado con los nombres de seres vivos. Yo no lo sé, pero tal vez la palabra cackchiquel no aluda a todo lo que en castellano llamamos "ciprés", sino solo a la especie de "ciprés" que crece en las montañas cackchiqueles, que creo que es este. Usualmente no se pueden traducir directamente los nombres que en un idioma engloban a muchas especies, porque en el otro no ocurrirá igual. Saludos. --Lin linao ¿dime? 04:14 22 nov 2011 (UTC)[responder]

Palabras kaqchikel[editar]

Hola Jotzun; he visto que una palabra tenía cak:ik, y aquí no es como la incubadora; yo arreglé eso y lo puedes ver aquí ik; se pobe una palabra en la misma correspondencia; como el caso de jun y ya'. Sobre cambiar el nombre pues creo que se debe consensar, la mayoría de las personas que hablan español creo que l oescriben así, pero no veo problema; entre idiomas hay diferencias de escrituración; por ejemplo Yucatán en español, Iucatan en gallego o Yucatão en portugués; ves que no hay problema, y gual y se hace una votación de cambio. Saludos. --Marrovi 05:59 22 nov 2011 (UTC)[responder]

Consulta[editar]

¿Sabes como se dice libélula en Cackchiquel? , saludos Cvmontuy (mensajes) 20:08 22 nov 2011 (UTC)[responder]

Una observación[editar]

Cuando pongas la traducción {{trad|cak|....}} esta debe estar debajo de {{trad-arriba}}, recibe saludos, Cvmontuy (mensajes) 22:32 22 nov 2011 (UTC)[responder]


Creación de esbozos[editar]

Como no deseas crear las entradas completas, te recomiendo que además de la traducción al kakchiquel pongas la plantilla:

{{esbozo}}

y una corta definición. Saludos 189.36.137.66 23:03 22 nov 2011 (UTC)[responder]

¿Que es una batella?[editar]

saludos, Cvmontuy (mensajes) 02:04 25 nov 2011 (UTC)[responder]

¿Y un nance? Saludos. --Lin linao ¿dime? 03:00 25 nov 2011 (UTC)[responder]
Gracias el nance o nanche si lo he probado, es muy bueno, yo soy del sur de México y en mi pueblo usamos unas cuantas palabras de Maya, con relación a batella tendras o podras compartir alguna referencia a alguna publicación, por ejemplo libro, revista, periódico, etc. ?, en mi pueblo se usa batea que es un recipiente grande y poco profundo empleado para lavar la ropa. El tema de la referencia es importane por que no somos fuente primaria, saludos, Cvmontuy (mensajes)

Visita de Filiberto[editar]

Hola Jotzun, he visto que Filiberto ha hecho aportaciones, me da mucho gusto que los hablantes nativos se integren rápidamente. Saludos, estamos en contacto. --Marrovi 02:57 6 dic 2011 (UTC)[responder]

ch’anin[editar]

Hola Jotzun. Gracias por tus aportaciones a este proyecto. Una pregunta: ¿ch’anin es un adjetivo (que se mueve o hace cosas con rapidez) o es un sustantivo (parte del río donde el agua se acelera por diversas causas)? Saludos. (Puedes contestar en esta misma página pues no estoy registrado como usuario) --87.217.185.60 12:01 11 dic 2011 (UTC)[responder]

Hola estimado Usuario, la palabra ch'anin es un adverbio de manera que significa rápido, generalmente los adverbios modifican a los verbos por eso podemos decir ch'anin xutz'ët lo vió rápido, el adverbio en Kaqchikel puede ir antes o después del verbo, en una cláusula puede ir al final, hasta luego y saludos.--200.49.162.220 01:15 14 dic 2011 (UTC)[responder]

¿Juntado o molon?[editar]

Hola. ¿Esta edición tuya debe estar en "juntado" (donde está ahora) o en "molon"? Saludos. --87.217.184.241 19:12 5 feb 2012 (UTC)[responder]

Exelente trabajo[editar]

He visto que has hecho un exelente trabajo, son casi 80 entradas de las palabras más comunes. Espero se siga incrementando el diccionario. Saludos desde Panamá.--Marrovi (discusión) 00:30 17 ago 2012 (UTC)[responder]