Apéndice:Personas/Gentilicios/EN

De Wikcionario, el diccionario libre
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

El idioma inglés utiliza diversas estrategias para crear gentilicios, siendo lo más común añadir un sufijo al nombre de la localidad. Los más usuales son:

  • -an or -ian (America -> American)
  • -ite (Vancouver -> Vancouverite) (más usado para ciudades)
  • -er (London -> Londoner) (más usado para ciudades)
  • -ish (Spain -> Spanish) (más usado para paises)
  • -ese (Taiwan -> Taiwanese, Vienna -> Viennese)
  • -i (Iraq -> Iraqi, Bengal -> Bengali) (más usado para lugares del Medio Oriente y el Sur de Asia)

En algunos casos, tanto el nombre del lugar como el gentilicio son producidos por la suma de un sufijo, por ejemplo England y English (derivados ambos de Angle). En algunos casos la derivación no tiene nada que ver con el morfema: France -> French.

Algunas veces es el nombre del país el que deriva del nombre de sus habitantes (Swiss -> Switzerland, Arab -> Arabia, Croat -> Croatia).

En unos pocos casos, los gentilicios son tomados de otros idiomas o adoptados en un proceso de mutación lingüística donde los gentilicios ingleses son similares a los de otros idiomas (Kosovo -> Kosovan (gentilicio inglés) -> Kosovar (gentilicio albanés, también usado en inglés)).

Los gentilicios pueden ser nombres o adjetivos. En muchos casos la forma del sustantivo y del adjetivo son la misma (Canadian/Canadian); en otros casos son diferentes (Spaniard/Spanish, Slovene/Slovenian). En este último caso, algunas veces el sustantivo se forma añadiendo los sufijos -man or -woman (English/Englishman/Englishwoman).

En general, el nombre del idioma es el mismo que el gentilicio.

En todos los casos, los gentilicios en inglés se escriben con la primera inicial en mayúsculas.

Se puede ver: